I do not know how much time we have. | UN | وأنــا لا أعرف كم مــن الوقـت متــاح لنــا. |
I do not know about you, but I will keep running. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك ، ولكن سوف تبقى قيد التشغيل. |
Mr. President, I do not know how you wish to proceed. | UN | سيدي الرئيس، إني لا أعلم الطريقة التي تودون العمل بها. |
According to that logic, the small States that co-sponsored our resolution do not know their own interests. | UN | وطبقا لهذا المنطق، فإن البلدان الصغيرة التي اشتركت في تقديم مشروع القرار لا تعرف مصلحتها. |
And we do not know yet how many have perished. | UN | ونحن لا نعرف حتى الآن عدد الذين لقوا حتفهم. |
These values are sometimes described as Western values, but only by people who do not know their history. | UN | وتوصف هذه القيم أحيانا بأنها قيم غربية، ولكن لا يقول بذلك سوى أشخاص لا يعرفون تاريخهم. |
There are numbers of messages that I do not know. | Open Subtitles | لديك العديد من الرسائل، من بعض وأنا لا أعرف. |
Veer nak I do not know the truth until when-when. | Open Subtitles | فير ناك أنا لا أعرف الحقيقة حتى عندما عندما. |
do not know. They're tracking the phone, I think. | Open Subtitles | لا أعرف أنّهم يتتبعون الهاتف على ما أعتقد |
I do not know if, or when, your brother will return. | Open Subtitles | لا أعرف متى أو إن كان سيعود شقيقك من الأصل. |
But I do not know how to invite KAAU come to India. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أعرف اي طريقة اخرى لجعلك تأتي إلى الهند |
I do not know what you were doing in New Hampshire but I guess that's none of my business anymore. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن |
I do not know what it is Because she fears | Open Subtitles | لا أعلم ما هو لأنها كانت خائفة جدا لتخبرنى |
I do not know what my husband did, and nothing about money. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا فعل زوجى و لا أعلم شئ عن النقود |
You do not know what plagues you ni dah day book. | Open Subtitles | كنت لا تعرف ما يصيب لك الداه ني كتاب اليوم. |
In ancient India there are 27, you do not know it? | Open Subtitles | في الهند القديمة كان عددها 27 انت لا تعرف ذلك؟ |
We do not know in which Central American country the next crisis will come, but it will not be long before it happens. | UN | إننا لا نعرف في أي بلد من بلدان أمريكا الوسطى ستقع اﻷزمة المقبلة، ولكن لن يمر وقت طويل قبل أن تحدث. |
In some cases, teachers have no interest in teaching human rights or they simply do not know how or what to teach. | UN | ففي بعض الحالات لا يرغب المدرسون في تدريس موضوع حقوق الإنسان، أو ببساطة لا يعرفون كيف يدرسون أو ماذا يدرسون. |
Therefore, I do not know where we will end up here either. | UN | ولذلك، لا أدري إلى أين ستتجه الأمور في هذه الناحية أيضا. |
I do not know what you hereby wish to bring Miss. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما الذي ترغبين به يا ملكة الجمال؟ |
I think he's ready, I do not know if she's ready. | Open Subtitles | اعتقد انه على استعداد لا اعلم اذا كانت على استعداد |
We do not know whether Iranian rulers do or do not have the desire to be an armed nuclear Power. | UN | إننا لا نعلم إذا كان حكام إيران يرغبون أو لا يرغبون في أن يكونوا دولة حائزة للأسلحة النووية. |
You do not know what these things will do. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين ما الذي تفعله تلك الأشياء |
Majority of the population especially in the rural areas where bulk of the populace resides do not know about the existence of such office. | UN | وأغلبية السكان، وبخاصة في المناطق الريفية، حيث يقطن معظم السكان، لا تعلم بوجود هذا المكتب. |
Many also do not know how to engage with private companies or how to use the international legal instruments available. | UN | كما أن كثيرا منها لا يعرف كيف يتعامل مع الشركات الخاصة أو كيف يستخدم الصكوك القانونية الدولية المتاحة. |
Farmers do not know PPE exists; | UN | المزارعون لا يعلمون بوجود معدات الحماية الشخصية؛ |
They do not know how to properly approach the eagle. | Open Subtitles | إنهن لا يعرفن كيف يتعاملن بشكل ملائم مع النسر. |
People often do not know the organizational support available to them. | UN | فالناس غالبا ما يجهلون الدعم التنظيمي المتاح أمامهم. |