ويكيبيديا

    "down a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أسفل
        
    • بانخفاض
        
    • بمجرم
        
    • تخفضي
        
    • في منحدر
        
    • قليلاً أيها
        
    • وتدحرجت
        
    • حكم بات من
        
    Well, I can shut down a local ASIC node without consulting the manual, if that's what you mean. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أغلقت أسفل عقدة أسيك المحلية دون استشارة دليل، اذا كان هذا ما تعنيه.
    Oh, we knocked that bitch down a peg today. Open Subtitles أوه، نحن طرقت أن الكلبة أسفل شماعة اليوم.
    I'm just having problems nailing down a background source. Open Subtitles أنا مجرد وجود مشاكل تسمير أسفل مصدر الخلفية.
    I was wondering if you could turn your music down a little, Open Subtitles أنا كنت أتسائل إذا أنت يمكن أن تدور موسيقاك أسفل قليلا،
    Maybe that'll narrow it down a little bit more. Open Subtitles ربما هذا سوف تضييق عليه بانخفاض أكثر قليلا.
    - Go down a list of chicks, text'em one-by-one-- Open Subtitles أذهب إلى أسفل قائمة الفتيات أراسلهم واحداً تلو الأخرى
    Last time I was down a dog-hole mine was Myrtle Creek, you and me running for our lives. Open Subtitles بأنّ آخر مرةً كنت أسفل المنجم عندما انفجر اللغم وقد كنا أنا وأنت نركض طلباً للنجاة
    Sorry it took so long! We had 20 victims down a ravine! Open Subtitles أسف أنها إستغرقت وقتا طويلا كان لدينا 20 ضحية أسفل الوادى
    "Sorry. I fell down a manhole, so I did some exploring." Open Subtitles آسف ، سقطتُ في أسفل فتحه ، لذا وجدتُ أكتشاف
    There's no need to go down a keshame spiral. Open Subtitles ليس هناك حاجة لنذهب إلى أسفل حلزونة العار.
    That shit leads down a dark and slippery path, Mike. Open Subtitles هذا القرف يؤدي إلى أسفل الظلام والطريق زلق, مايك.
    Maybe people need to let their guard down a bit. Open Subtitles ربما يحتاج الناس إلى ترك الحرس إلى أسفل قليلا.
    Mel, might want to take it down a notch, okay? Open Subtitles ميل، قد ترغب في الحصول عليها أسفل الشق، حسنا؟
    At least one man was forcibly dragged down a hill and five people were reportedly injured. UN وتم جر رجل واحد على اﻷقل بالقوة إلى أسفل هضبة، وتفيد التقارير بأن خمسة أشخاص أصيبوا بجراح.
    You have led me down a number of meaningful and memorable paths, Uncle. Open Subtitles لقد دفعتني إلى أسفل عدد من معنى ومسارات لا تنسى، العم.
    Where I play a neglected wife in a black fright wig who tries to abort her child by throwing herself down a hill and then dies? Open Subtitles حيث أؤدي دور زوجة مهمَلة في شعر مستعار اسود من تحاول إجهاض طفلها عن طريق رمي نفسها أسفل التل ثم تموت
    Especially that time I fell down a slippery slope. Open Subtitles بألاخص في ذلك ألوقت شعرت أني في أسفل المنحدر ألزلق
    Everybody lock down a section of two blocks here and are picking up anyone that leaves. Open Subtitles الجميع قفل أسفل القسم من مبنيين هنا والتقاط أحد أن يترك.
    For God's sake, don't throw him down a wager. Open Subtitles في سبيل الله ، لا إلقاءه بانخفاض الرهان.
    Righteous townfolk that aim to bring down a criminal element. Open Subtitles أناس صالحين من البلدة أتو للإطاحة بمجرم من البلدة؟
    Just bring the fierce down a notch from now on. Open Subtitles حاولي أن تخفضي من مستوى هذه الشراسة قليلاً من الآن فصاعداً
    Okay, so the only way the body could've gotten down here is if someone threw it down a laundry chute. Open Subtitles حسناً، الطريقة الوحيدة لوصول الجثة هنا هي لو رماها أحدهم في منحدر الغسيل
    Let's take it down a notch, sparky, okay? Open Subtitles لنهدأ قليلاً أيها المراوغ,حسناً؟
    God, I bent down to pick up a piece of candy and rolled down a hill. Open Subtitles إلهي، لقد انحنيت لألتقط قطعة حلوى وتدحرجت نزولا من التلّ.
    " 1. An officer shall be expelled from service if a competent court has handed down a final decision sentencing him to between 1 and 3 years' imprisonment; UN " أولاً- يخرج من الخدمة كل من صدر بحقه حكم بات من محكمة مختصة بالحبس مدة لا تقل عن سنة واحدة ولا تزيد على ثلاث سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد