ويكيبيديا

    "draft agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع الاتفاق
        
    • مشروع اتفاق
        
    • لمشروع الاتفاق
        
    • بمشروع الاتفاق
        
    • لمشروع اتفاق
        
    • بروتوكول اتفاق
        
    • ومشروع الاتفاق
        
    • ومشروع اتفاق
        
    • مسودة اتفاق
        
    The Advisory Committee also noted that the draft agreement did allow for some negotiation of those costs. UN كما لاحظت اللجنة الاستشارية أن مشروع الاتفاق يسمح بالفعل بقدر من التفاوض بشأن هذه التكاليف.
    The Chinese delegation believes that if the General Assembly can accept China's constructive views, the draft agreement will be further improved. UN إن الوفد الصيني يؤمن بأنه إذا أمكن للجمعية العامة أن تقبل بوجهات نظر الصين البناءة، فإن مشروع الاتفاق سيتحسن بقدر أكبر.
    Such measures are also provided for in the draft agreement. UN وينص مشروع الاتفاق على تدابير من هذا النوع أيضا.
    The Committee noted that India had circulated the draft agreement to all Member States of the region for their review and comments. UN ولاحظت اللجنة أن الهند كانت قد عممت على جميع الدول اﻷعضاء في المنطقة مشروع اتفاق من أجل استعراضه والتعليق عليه.
    OLC prepared a draft agreement and a draft statute for the court. UN وقد أعد مكتب المستشار القانوني مشروع اتفاق ومشروع نظام أساسي للمحكمة.
    Australia appreciates the assistance of the secretariat and looks forward to discussing the draft agreement and text proposals with other Parties. UN وتعرب أستراليا عن المساعدة المقدمة من الأمانة وتتطلع إلى مناقشة مشروع الاتفاق ومقترحات النصوص مع الأطراف الأخرى.
    He also drew attention to the draft agreement between UNIDO and WIPO that had been put to the Board for its approval. UN كما استرعى الانتباه إلى مشروع الاتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، الذي عُرض على المجلس للاعتماد.
    It was noted that the draft agreement submitted by the Russian side was acceptable to all participants, so that it would be used as a basis for negotiations. UN ولوحظ أن مشروع الاتفاق المقدم من الجانب الروسي كان مقبولا لجميع المشاركين، بحيث أنه سيُستخدم أساسا للمفاوضات.
    In this regard, the Special Committee looks forward to being apprised about the procedures under consideration and the details of the model draft agreement being prepared. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة الخاصة إلى إحاطتها علما بالإجراءات قيد النظر وبتفاصيل مشروع الاتفاق النموذجي الجاري إعداده.
    Note: This proposal takes into account only the provisions that are currently included in the draft agreement as it appears in the discussion paper proposed by the Coordinator. UN ملاحظة: لا يراعي هذا المقترح سوى الأحكام المدرجة حاليا في مشروع الاتفاق كما ترد في ورقة العمل المقدمة من المنسق.
    Requirements for one other unit have been estimated based on the draft agreement. UN وتم تقدير احتياجات وحدة أخرى استنادا إلى مشروع الاتفاق.
    Further consultations on the draft agreement were held between the Secretariat and the Government of Morocco at Headquarters. UN وأجريت مشاورات أخرى بشأن مشروع الاتفاق بين اﻷمانة العامة وحكومة المغرب في مقر اﻷمم المتحدة.
    Several provisions included in the draft agreement need to be specified and clarified as to what is expected from the United Nations. UN وثمـة نصوص عديدة في مشروع الاتفاق تحتاج إلى تحديد وتوضيح بشأن ما يُتوقع من الأمم المتحدة.
    The draft agreement will cover such issues as the goals, objectives and future direction of the centre and the structure of its governing board and personnel. UN وسوف يتناول مشروع الاتفاق مسائل مثل غايات المركز وأهدافه وتوجهه المستقبلي وهيكل مجلس ادارته والعاملين فيه.
    draft agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica concerning the headquarters of the International Seabed Authority UN مشروع الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    The draft agreement was formally submitted to the Federal Republic of Yugoslavia on 15 June 1998 in Zagreb. UN وقد قدم مشروع الاتفاق رسميا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في زغرب، في ١٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٨.
    draft agreement BETWEEN THE UNITED NATIONS INDUSTRIAL DEVELOPMENT ORGANIZATION UN مشروع اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    draft agreement BETWEEN THE UNITED NATIONS INDUSTRIAL DEVELOPMENT ORGANIZATION UN مشروع اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    My delegation eagerly awaits a draft agreement from the Secretariat. UN ويتطلع وفدي بتوق إلى مشروع اتفاق من الأمانة العامة.
    A draft agreement for marine turtles in the Pacific Islands region is also being developed. UN ويجري أيضا وضع مشروع اتفاق بشأن السلاحف البحرية في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    COP/MOP approval will also help ensure acceptability of the draft agreement by host Governments of Parties. UN كما أن موافقة مؤتمر الأطراف العامل ستساعد في ضمان قبول حكومات الأطراف المضيفة لمشروع الاتفاق.
    Unfortunately, it was not possible to resolve all the remaining areas of difficulty with respect to the draft agreement. UN ولﻷسف لم يتسن حل جميع الجوانب الصعبة المتبقية فيما يتعلق بمشروع الاتفاق.
    The transitional Government and the United Nations have finalized a draft agreement on the handover of children associated with armed forces or groups. UN وقد انتهت الحكومة الانتقالية والأمم المتحدة من وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاق بشأن تسليم الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة.
    On 28 March 2013, signature by the Government and the trade unions of an agreement putting an end to a prolonged strike and making it possible to revive the implementation of the draft agreement of November 2011. UN إبرام اتفاق في 28 آذار/مارس 2013 بين الحكومة والنقابات وضَع حداً لإضراب طال أمده ومكّن من استعادة تطبيق بروتوكول اتفاق تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    That draft agreement is awaiting implementation by Chile. UN ومشروع الاتفاق بانتظار التنفيذ من جانب شيلي.
    Draft resolution and draft agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations UN مشروع قرار ومشروع اتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر
    This is based on signed memoranda of understanding for two troop-contributing countries and on a draft agreement for a third troop-contributing nation which is yet to be signed. UN ويستند ذلك إلى مذكرة تفاهم موقعة من بلدين مساهمين في قوات وفي مسودة اتفاق لدولة ثالثة تسهم بقوات سيتم توقيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد