At the time of drafting this report, responses were received from 13 States, 4 international organizations and 1 non-governmental organization. | UN | ووقت صياغة هذا التقرير، كانت قد وردت ردود من 13 دولة و4 منظمات دولية ومنظمة واحدة غير حكومية. |
Germany enquired about the adoption of the code de la presse and, when drafting this law, how the importance of protecting freedom of expression will be incorporated. | UN | واستفسرت ألمانيا عن اعتماد قانون الصحافة المغربي وعن الأهمية التي ستُولى لحماية حرية التعبير عند صياغة هذا القانون. |
Germany enquired about the adoption of the code de la presse and, when drafting this law, how the importance of protecting freedom of expression will be incorporated. | UN | واستفسرت ألمانيا عن اعتماد قانون الصحافة المغربي وعن الأهمية التي ستُولى لحماية حرية التعبير عند صياغة هذا القانون. |
At the time of drafting this report, the motives and circumstances behind the murder remain unclear. | UN | وما زالت دوافع القتل والظروف المحيطة به غير واضحة حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
The Special Rapporteur also received a good deal of information from Amnesty International which he has taken into consideration in drafting this report. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضا معلومات وفيرة من هيئة العفو الدولية، أخذها في الاعتبار في سياق إعداد هذا التقرير. |
The results of the international Arctic and Monitoring and Assessment Progamme (AMAP) Assessment 2002 were also considered while drafting this document. | UN | كما تم النظر في نتائج تقييم البرنامج الدولي لتقييم ورصد القطب الشمالي لعام 2002 أثناء صياغة هذه الوثيقة. |
At the time of drafting this report, we were consulting employers and employees on the way forward. | UN | وفي وقت تحرير هذا التقرير، كنا بصدد التشاور مع أرباب العمل والعمال بشأن طريقة المضي قدماً. |
In drafting this report, the Panel has not included specific citations from restricted or non-public documents that were produced or made available to it for the completion of its work. | UN | 7- وامتنع الفريق، لدى وضعه هذا التقرير، عن إدراج مقتطفات محددة من وثائق مقيدة التوزيع أو غير علنية قُدمت إليه أو أتيحت له من أجل إتمام عمله. |
The Department was responsible for drafting this guidance, clearing it through all relevant offices and disseminating it in a timely manner. | UN | وكانت الإدارة مسؤولة عن صياغة هذا التوجيه، والحصول على موافقة كل المكاتب المعنية عليه، وتوزيعه في الوقت السليم. |
The Office of Human Resources is responsible for drafting this new framework, and work is underway. | UN | ويتولى مكتب الموارد البشرية مسؤولية صياغة هذا الإطار الجديد، وما زال العمل جاريا في هذا الصدد. |
I have sought, in drafting this revised text, to reflect, as the Chair should, the views of all the Member States and now I ask for their support. | UN | ولقد سعيتُ، في صياغة هذا النص المنقح، إلى أن أُظهر، كما ينبغي للرئيس، آراء جميع الدول الأعضاء. والآن ألتمس تأييدهم. |
8. It was only after these consultations took place that the Interministerial Committee began drafting this report. | UN | 8- ولم تبادر اللجنة الوزارية المشتركة إلى صياغة هذا التقرير إلا بعد هذه المشاورات المختلفة. |
The recommendations of the Committee made to the country in 2006 served as reference for action during this period and therefore acted as guiding principles in drafting this report. | UN | واعتُبرت التوصيات التي قدمتها اللجنة إلى البلد في عام 2006 منذئذ مرجعاً اعتمد كمبادئ موجهة في صياغة هذا التقرير. |
At the time of drafting this report, the UNDP strategy was still in preparation. | UN | وفي وقت صياغة هذا التقرير، كانت استراتيجية البرنامج الإنمائي لا تزال في طور الإعداد. |
At the time of drafting this report, the UNDP strategy was still in preparation. | UN | وفي وقت صياغة هذا التقرير، كانت استراتيجية البرنامج الإنمائي لا تزال في طور الإعداد. |
MoWA, MoJ, the Supreme Court as well as civil society organizations have taken part in drafting this law. | UN | وقد شاركت وزارة شؤون المرأة، والمحكمة العليا، وكذلك منظمات المجتمع المدني في صياغة هذا القانون. |
As of the date of drafting this report, the article had not been amended. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن هذه المادة قد عدّلت بعد. |
At the time of drafting this report, no such invitation had been received. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تلقى هذه الدعوة. |
The Special Rapporteur also received a good deal of information from Amnesty International which he has taken into consideration in drafting this report. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضا معلومات وفيرة من هيئة العفو الدولية، أخذها في الاعتبار في سياق إعداد هذا التقرير. |
Israel was actively engaged throughout the process of drafting this Convention and has significantly contributed to the inclusion of specific Articles such as on access to justice. | UN | وكانت إسرائيل نشطة في أثناء عملية صياغة هذه الاتفاقية وساهمت بشكل ملموس في إدراج مواد محددة مثل المواد التي تتعلق بإتاحة الوصول إلى العدالة. |
Four countries have done so. The others are still at the stage of drafting this reference document; | UN | وقد أكملت أربعة بلدان برامجها بينما لا تزال بلدان أخرى في مرحلة صياغة هذه الوثيقة المرجعية؛ |
At the time of drafting this report, a study on the subject of equal pay for work of equal value (commissioned by the EOC) was in progress. | UN | وفي وقت تحرير هذا التقرير، كانت تجرى دراسة عن موضوع تساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل (طلبت إجراءها لجنة تكافؤ الفرص). |
In drafting this report, the Panel has not included specific citations from restricted or non-public documents that were produced or made available to it for the completion of its work. | UN | 7- وامتنع الفريق، لدى وضعه هذا التقرير، عن إدراج مقتطفات محددة من وثائق مقيدة التوزيع أو غير علنية قُدمت إليه أو أتيحت له من أجل إتمام عمله. |