Liberating the economic potential of women will elevate the economic performance of communities, nations and the world. | UN | ومن شأن إطلاق الإمكانات الاقتصادية للمرأة أن يرفع من الأداء الاقتصادي للمجتمعات والدول والعالم ككل. |
Regional economic performance and consolidation of the common market | UN | الأداء الاقتصادي على الصعيد الإقليمي وتعزيز السوق المشتركة |
In the outlook, economic performance is expected to moderate in 2008 as weaker global prospects and a slowdown of credit growth materialize. | UN | ومن المتوقع أن يكون الأداء الاقتصادي معتدلا في عام 2008 مع تحقق توقعات عالمية أدنى وحدوث تباطؤ في نمو الائتمان. |
Strong economic performance in Africa in recent years has not translated into meaningful gains in terms of social development. | UN | لم يترجم الأداء الاقتصادي القوي في أفريقيا في السنوات الأخيرة إلى مكاسب هامة من حيث التنمية الاجتماعية. |
Over the past decade, the improved economic performance of Nigeria created a climate for enhanced social progress. | UN | خلال العقد الماضي، أفضى تحسُّن الأداء الاقتصادي في نيجيريا إلى تهيؤ المناخ لتعزيز التقدم الاجتماعي. |
Rather than equating development with overall national economic performance, it is essential to measure it in human terms. | UN | ومن الضروري أيضا حساب التنمية من منطلق انساني بدلا من رؤيتها كمعادل لمجمل الأداء الاقتصادي الوطني. |
The qualifying criteria includes a record of six unbroken years of good economic performance achieved during the two—stage process. | UN | وتشمل معايير التأهيل التمتع بستة أعوام متواصلة من الأداء الاقتصادي الجيد المتحقق أثناء العملية المكونة من مرحلتين. |
By contrast, economic performance in the euro area and Japan continued to depend on expansion of foreign demand. | UN | وعلى النقيض من ذلك، ظّل الأداء الاقتصادي في منطقة اليورو واليابان يعتمد على ازدياد الطلب الأجنبي. |
In Eastern Europe, the economic performance among countries was uneven. | UN | وفي أوروبا الشرقية، تباين الأداء الاقتصادي من بلد لآخر. |
In Eastern Europe, the economic performance among countries was uneven. | UN | وفي شرق أوروبا كان الأداء الاقتصادي متفاوتا بين البلدان. |
Ad hoc expert group meetings on assessing economic performance | UN | اجتماعان لفريق الخبراء المخصص بشأن تقييم الأداء الاقتصادي |
However, a key message of the report is that improvements in social development lag significantly behind improvements in economic performance. | UN | على أن للتقرير رسالة أساسية تقول إن التحسن في التنمية الاجتماعية يقل كثيرا عن التحسن في الأداء الاقتصادي. |
That significant economic performance also happens to be above the average rate of economic growth for countries in sub-Saharan Africa. | UN | وقد اتضح أن هذا الأداء الاقتصادي الجيد يفوق المعدل المتوسط للنمو الاقتصادي للبلدان في منطقة جنوب الصحراء الكبرى. |
Cuba's recent economic performance | UN | الأداء الاقتصادي لكوبا في الآونة الأخيرة |
Cuba's economic performance deteriorated significantly in 2009 and recovered only partially in 2010. | UN | تدهور الأداء الاقتصادي لكوبا بدرجة كبيرة في عام 2009. ولم ينتعش سوى جزئيا في عام 2010. |
Overall, Rwanda's economic performance continues on track. | UN | وعموما، لا يزال الأداء الاقتصادي لرواندا يسير في المسار الصحيح. |
Cuba's economic performance and the current international financial crisis | UN | الأداء الاقتصادي في كوبا والأزمة المالية العالمية الحالية |
It emphasizes not just strong economic performance but intragenerational and intergenerational equity. | UN | وهي لا تشدد على الأداء الاقتصادي القوي فقط، بل أيضا على الإنصاف داخل الأجيال وفيما بينها. |
Their volume is planned to increase each year, depending on Slovakia's economic performance. | UN | ومن المخطط له زيادة حجم هذه الأموال كل عام تبعاً للأداء الاقتصادي لسلوفاكيا. |
Convinced that the country has the capacity to achieve appreciable economic performance under its structural adjustment programme, | UN | واقتناعا منها بأن بوروندي قادرة على تحقيق أداء اقتصادي قيم في إطار برنامجها للتكيف الهيكلي، |
The population of African descent is at a clear disadvantage in terms of all the indicators relating to educational and economic performance. | UN | ويتبين من جميع المؤشرات المتعلقة بالتحصيل الدراسي والأداء الاقتصادي أن السكان المنحدرين من أصول أفريقية أسوأ حالا. |
He emphasized the need to use data on economic performance relating to the most recent years in order to reflect capacity to pay accurately. | UN | وأكد الحاجة إلى استخدام البيانات المتعلقة بالأداء الاقتصادي للسنوات الأخيرة لإظهار القدرة على الدفع بشكل دقيق. |
Prices of metals and minerals depend strongly on world economic performance. | UN | وتعتمد أسعار الفلزات والمعادن اعتمادا شديدا على أداء الاقتصاد العالمي. |
It did not sufficiently take into account capacity to pay and the changing economic performance of Member States. | UN | فهي لا تأخذ في الاعتبار على نحو واف قدرة الدول الأعضاء على الدفع وتغير أدائها الاقتصادي. |
Countries that have undergone long periods of poor economic performance tend to be the least urbanized. | UN | وتنحو البلدان التي شهدت أداء اقتصاديا ضعيفا لفترات طويلة إلى تحقيق أقل مستويات التحضر. |
5. The economic performance of small island developing States over the past decade has been mixed. | UN | 5 - كان الاداء الاقتصادي للدول الجزرية الصغيرة النامية على مدى العقد الماضي مختلطا. |
The analysis shows that African countries have recorded strong economic performance for the third consecutive year, with an average growth rate of 5.8 per cent. | UN | يتجلى من التحليل أن البلدان الأفريقية سجلت أداء اقتصادياً قويا للسنة الثالثة على التوالي، بمعدل نمو متوسطه 5,8 في المائة. |
I. Overall economic performance and policies | UN | اﻷداء الاقتصادي العام والسياسات الاقتصادية العامة |
(a) Latin America and the Caribbean exhibits increased economic, social and political stability and good overall economic performance. | UN | (أ) تشهد منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مزيدا من الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي، وأداء اقتصاديا عاما جيدا. |
21. We commend Africa on its recent economic performance, which has sparked renewed optimism about the continent's prospects for development as an emerging centre of growth and a vibrant market. | UN | 21 - ونثني على أفريقيا لأدائها الاقتصادي في الآونة الأخيرة، وهو أداء جدد التفاؤل إزاء إمكانات تطور القارة كمركز صاعد وسوق مفعمة بالنشاط. |
Since 1967, the Palestinian economy had operated under an abnormal set of circumstances that entailed weak economic performance and a lack of coherent economic development. | UN | سار النشاط الاقتصادي الفلسطيني منذ عام ٧٦٩١ في ظل مجموعة من الظروف الشاذة التي استتبعت أداءً اقتصادياً ضعيفاً وغياباً في التنمية الاقتصادية المتماسكة. |
The economic performance of landlocked developing countries reflects the direct and indirect impact of their geographical situation on their economic and social development. | UN | ويعكس أداؤها الاقتصادي الأثر المباشر وغير المباشر لوضعها الجغرافي على تنميتها الاقتصادية والاجتماعية. |