Political gain cannot be sustained in the absence of complementary economic progress. | UN | لا يمكن اﻹبقاء على المكاسب السياسية في غياب التقدم الاقتصادي المتكامل. |
Its establishment also heralds a unified concept of development, according to which economic progress must go hand in hand with political progress. | UN | وهذا يؤكد أيضا أن ثمة اختيارا لمفهوم موحد من مفاهيم التنمية يقضي بمسيرة التقدم الاقتصادي والتقدم السياسي جنبا إلى جنب. |
People need alternative and sustainable income-generating activities with the provision of a critical mass of infrastructure that will facilitate economic progress. | UN | فالناس يحتاجون إلى أنشطة بديلة مدرة للدخل ومستدامة، مع توفير عدد هائل من المرافق الأساسية التي ستيسر التقدم الاقتصادي. |
The stability and economic progress of middle-income countries would in turn have a positive effect on least developed countries. | UN | ورأى كذلك أن استقرار البلدان المتوسطة الدخل وإحرازها للتقدم الاقتصادي سينعكس بدوره إيجابا على أقل البلدان نموا. |
Developing countries are accelerating their efforts to achieve greater economic progress. | UN | إن البلدان النامية تسرع في جهودها لتحقيق تقدم اقتصادي أكبر. |
The general need for economic progress to be complemented by enhanced environmental sustainability was also noted. | UN | وجرت الإشارة أيضا إلى الحاجة عموما إلى تكملة التقدم الاقتصادي المحرز بتعزيز الاستدامة البيئية. |
I am convinced that the more successful we are in reducing the digital divide, the more accelerated and more sustainable overall economic progress will be. | UN | وأنا مقتنع بأننا كلما حققنا نجاحا أكبر في تقليص الفجوة الرقمية، زاد تسارع واستدامة إحراز التقدم الاقتصادي بشكل عام. |
We all know in our hearts that economic progress is often associated with our expectations for the future. | UN | ونحن نعرف جميعا أن التقدم الاقتصادي يرتبط في الغالب بتوقعاتنا للمستقبل. |
In many instances the urban elite have been the major beneficiaries of economic progress. | UN | وكانت صفوة المجتمع الحضري في العديد من الحالات هي المستفيد الرئيسي من التقدم الاقتصادي. |
Tourism has emerged as a driver not only for economic progress but also for social development. | UN | أضحت السياحة عاملا محركا لا يقتصر أثرها على دفع عجلة التقدم الاقتصادي فحسب بل يمتد أيضا إلى خدمة التنمية الاجتماعية. |
economic progress and widening inequalities | UN | التقدم الاقتصادي وتفاقم أوجه عدم المساواة |
The economic progress of developing countries would enhance environmental protection, and developed countries had to take that into account in policy-making. | UN | وأعلن أن التقدم الاقتصادي للبلدان النامية سيعزز الحماية البيئية، وعلى البلدان المتقدمة النمو مراعاة ذلك عند وضع السياسات العامة. |
She pointed out that recent evidence had shown how disease undermined economic progress. | UN | وأشارت إلى أن آخر الشواهد تدل على أن الأمراض تعطل التقدم الاقتصادي. |
Recognizing that economic progress could not be achieved in a climate of conflict and crises, these goals were later expanded to include efforts to promote peace and security. | UN | وجرى توسيع هذه الأهداف لاحقا لتشمل الجهود الرامية إلى تعزيز السلام والأمن، وذلك اعترافا بأنه لا يمكن تحقيق التقدم الاقتصادي في جو من الصراعات والأزمات. |
The development of human resources by breaking the structure of discrimination against women was crucial to securing economic progress in the LDCs. | UN | وتنمية الموارد البشرية عن طريق كسر بنية التمييز ضد المرأة حيوية لتأمين التقدم الاقتصادي في أقل البلدان نمواً. |
economic progress in one region supports and complements prosperity in the other. | UN | إن التقدم الاقتصادي الذي يحرز في منطقة ما يدعم ويكمل الرخاء في منطقة أخرى. |
It constantly recalls that economic progress must also be social progress and that it must be in the service of mankind as a whole. | UN | وهي تحرص على التذكِرة دوما بأن التقدم الاقتصادي يجب أن يكون، أيضا، تقدما اجتماعيا، وأن يكون في خدمة البشرية جمعاء. |
Therefore, we should analyse the health sector's role not as a generator of costs but as a critical element of economic progress. | UN | لذلك ينبغي أن نقوم بتحليل دور القطاع الصحي ليس باعتباره مسبباً للتكاليف بل بوصفه عنصراً ضرورياً للتقدم الاقتصادي. |
Malaysia and the Philippines were chosen because of their recent economic progress and their role as newly industrializing economies. | UN | وانتقيت ماليزيا والفلبين بسبب ما أحرزتاه مؤخرا من تقدم اقتصادي ودورهما كبلدين يتجه اقتصادهما مؤخراً نحو التصنيع. |
The initiative highlighted the need to mobilize all stakeholders to combat poverty and exclusion by establishing a close relationship between poverty reduction, economic progress and capacity-building. | UN | وتؤكد المبادرة ضرورة تعبئة جميع أصحاب المصلحة لمكافحة الفقر والإقصاء من خلال إنشاء علاقة وثيقة بين الحد من الفقر، والتقدم الاقتصادي وبناء القدرات. |
Education is positively correlated with economic progress and better health. | UN | يرتبط التعليم على نحو لا يقبل الجدل بالتقدم الاقتصادي وبتحسين الصحة. |
In the area of development, the world has seen unprecedented economic progress in the past 55 years. | UN | وفي مجال التنمية، شهد العالم في الـ 55 سنة الماضية تقدما اقتصاديا لا مثيل له. |
In conventional terms, the world has made enormous economic progress during the second half of the twentieth century. | UN | وقد حقق العالم، حسب الاعتبارات التقليدية، تقدماً اقتصادياً هائلاً خلال النصف الثاني من القرن العشرين. |
The management of the tax system is poor, service delivery to most segments of the population remains unsatisfactory, and corruption is a major challenge to sustainable economic progress and development in Africa. | UN | فإدارة النظم الضريبية سيئة، ولا يزال توفير الخدمات لغالبية شرائح المجتمع غير كاف، كما يمثل الفساد أحد التحديات الرئيسية التي تعوق استدامة التطور الاقتصادي والتنمية في أفريقيا. |
Hunger and undernutrition are still critical issues for this region, despite its economic progress. | UN | وما زال الجوع ونقص التغذية من المسائل الحاسمة الأهمية بالنسبة لهذه المنطقة بالرغم من تقدمها الاقتصادي. |
Moreover, it gave the Investments Committee the opportunity to assess the plans of the authorities to generate social and economic progress. | UN | وعلاوة على ذلك، أتيحت الفرصة للجنة الاستثمارات كي تقّيم خطط السلطات لتحقيق الرقي الاجتماعي والاقتصادي. |