The technical report would complement and contribute to the global assessment on biodiversity and ecosystem services on this theme. | UN | وسيكون التقرير التقني مكملاً للتقييم العالمي بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية حول هذا الموضوع وسيسهم فيه. |
The transboundary management of biodiversity and ecosystem services is a significant policy challenge throughout most of the region. | UN | وتشكل الإدارة العابرة للحدود للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية تحدياً كبيراً للسياسات في معظم أنحاء المنطقة. |
Unit of measure: number of countries in which national development planning documents demonstrate enhanced application of ecosystem management approaches | UN | وحدة القياس: عدد البلدان التي تبين وثائق التخطيط الإنمائي الوطني فيها التطبيق المعزز لنهج إدارة النظم الإيكولوجية |
Cooperation is also currently taking place to improve policy integration in ecosystem approaches between the fisheries and biodiversity sectors. | UN | وحاليا يُقام أيضا تعاون لتحسين سياسة إدماج نهج النظام الإيكولوجي بين مصائد الأسماك والقطاعات المعنية بالتنوع البيولوجي. |
Draft complementary scoping report for the regional assessment of biodiversity and ecosystem services for Europe and Central Asia | UN | مشروع تقرير تكميلي عن تحديد النطاق للتقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لأوروبا وآسيا الوسطى |
(ii) Increase in the number of countries that integrate priority ecosystem services into their national accounting and budgeting processes. | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدرج خدمات النظم الإيكولوجية ذات الأولوية في عملياتها المحاسبية والخاصة بالميزانية |
Scientific and political ideas must be aimed today at protecting and preserving a fully functioning ecosystem for future generations. | UN | وينبغي للأفكار العلمية والسياسية اليوم أن تستهدف حماية وحفظ النظم الإيكولوجية وسلامة أدائها من أجل الأجيال القادمة. |
It is important to know the total economic value of ecosystem services. | UN | وثمة أهمية لإدراك ما لخدمات النظم الإيكولوجية من قيمة اقتصادية كلية. |
In the absence of proper incentives, valuable ecosystem services such as biodiversity and water filtration may be threatened. | UN | وفي حال انعدام الحوافز المناسبة، قد تتهدد الأخطار خدمات النظم الإيكولوجية القيمة، كالتنوع البيولوجي وتنقية المياه. |
Linkages between environmentally induced migration and ecosystem degradation are explored. | UN | استطلاع الصلات بين الهجرة المدفوعة بالبيئة وتدهور النظم الإيكولوجية. |
Taking note of the reports of the Millennium ecosystem Assessment, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، |
Added by discretion Guidelines for use by Governments on ecosystem approaches to sustainable management of dryland environments | UN | وضع مبادئ توجيهية تستخدمها الحكومات بشأن اتباع نُهج النظم الإيكولوجية للإدارة المستدامة لبيئات الأراضي الجافة |
Draft complementary scoping report for the regional assessment of biodiversity and ecosystem services for the Open Oceans region | UN | مشروع تقرير تكميلي عن تحديد النطاق للتقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لمنطقة المحيطات المفتوحة |
If the effects of climate change are left unaddressed, the damage done to the marine ecosystem will be irreversible. | UN | وإذا تركت آثار تغير المناخ بدون معالجة، لا يمكن عكس مسار الضرر الواقع على النظام الإيكولوجي البحري. |
Payments for forest ecosystem services around the world, by service | UN | الدفعات المقدمة لقاء خدمات النظام الإيكولوجي للغابات حسب الخدمة |
Some sites will specifically tackle the gaps in scientific understanding of the links between ecosystem services and human well-being. | UN | وستعالج بعض المواقع على وجه التحديد الثغرات في الفهم العلمي للصلات بين خدمات النظام الإيكولوجي والرفاه البشري. |
Forest financing will require a combination of instruments including grants, loans, credits, and payments for ecosystem services. | UN | وسيتطلب تمويل الغابات مزيجاً من الأدوات يشمل المنح والقروض والائتمانات والمدفوعات لقاء خدمات النظام الإيكولوجي. |
The team produced a series of maps depicting the distribution and relevance of four major ecosystem services: water yield; carbon sequestration; timber and non-timber forest products; and tourism. | UN | وأصدر الفريق سلسلة من الخرائط التي تصور توزيع وأهمية أربع خدمات للنظم الإيكولوجية الرئيسية هي: مردود المياه، وامتصاص الكربون، والأخشاب، ومنتجات الغابات غير الخشبية، والسياحة. |
ecosystem goods and services are included in this category. | UN | وتدخل في هذه الفئة سلع النُظم الإيكولوجية وخدماتها. |
It would be tragic to our marine ecosystem and biodiversity if that destructive fishing practice were to continue unabated. | UN | وسيكون مأساويا للنظام الإيكولوجي البحري وللتنوع البيئي إذا ما استمرت ممارسة صيد الأسماك الهدامة تلك بدون توقف. |
ARE UNAWARE THE LIVING THINGS IN AN ADJACENT ecosystem EXIST. | Open Subtitles | غافلة عن وجود أشياءٍ حية في النظام البيئي المجاور. |
Countries and regions begin to realign their environmental programmes and financing to address degradation of selected priority ecosystem services. | UN | بدء البلدان والأقاليم في تدقيق برامجها البيئية وتوفير التمويل لمعالجة تدهور بعض خدمات النظم الايكولوجية ذات الأولوية. |
:: Understanding and quantification of ecosystem services in the region | UN | :: فهم خدمات النظم البيئية في المنطقة وتقديرها كميا |
In this zone, by law, economic activities must be compatible with the fragility of the tropical forest ecosystem. | UN | ويمقتضى القانون، يجب أن تراعى في اﻷنشطة الاقتصادية في هذه المنطقة هشاشة النظام الايكولوجي للغابات الاستوائية. |
A critical issue directly linked with the ecosystem is the use of water resources. | UN | ومن المسائل المهمة المرتبطة بشكل مباشر بالنظام الإيكولوجي استخدام الموارد المائية. |
This is particularly important in a country with a fragile mountain ecosystem. | UN | وتزداد هذه المسألة أهمية في بلد ذي نظام إيكولوجي جبلي هش. |
The Declaration expressed the firm intention of the Conference participants to incorporate ecosystem considerations into fisheries management in an effort to reinforce responsible and sustainable fisheries. | UN | وأعرب الإعلان عن العزم الراسخ للمشاركين في المؤتمر على إدماج الاعتبارات المتصلة بالنظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك سعيا لتعزيز الصيد الرشيد والمستدام. |
Indicators may describe ecosystem status, activity-specific ecosystem properties or impacts. | UN | ويمكن للمؤشرات أن تصف وضع النظام الإيكولوجي أو خصائص نظم إيكولوجية ذات أنشطة محددة أو آثارها. |
Recognizing that the Caribbean Sea has a unique biodiversity and highly fragile ecosystem, | UN | وإذ تسلم بأن البحر الكاريبي يتميز بتنوع إحيائي فريد ونظام إيكولوجي هش للغاية، |
:: Sustainable conservation and use of biodiversity and the ecosystem | UN | :: الحفظ والاستخدام المستدامان بالنسبة للتنوُّع البيولوجي والنظام الإيكولوجي |