Broader access to education is also a factor in internal migration and the composition of the working population. | UN | وتوسيع نطاق إمكانية الحصول على التعليم هو أيضا عامل من عوامل الهجرة الداخلية وتكوين السكان العاملين. |
It is considered that most education is vocational in some respect. | UN | ويعتقد بأن الجزء الأكبر من التعليم هو مهني نوعا ما. |
Primary education is compulsory and available to all | UN | أن يكون التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً للجميع؛ |
education is another relevant determinant for the health of older persons. | UN | والتعليم هو أيضاً مُحدّد آخر من محدّدات صحة كبار السن. |
As far as developing countries are concerned, education is key. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان النامية، فإن التعليم عنصر أساسي لها. |
education is compulsory and free to all in Bahrain. | UN | وقال إن التعليم إلزامي ومجاني للجميع في البحرين. |
First, access to education is the right of all children. | UN | أولا، إن الحصول على التعليم هو حق لجميع الأطفال. |
The right to education is a right to learn with quality. | UN | فإن الحق في التعليم هو حق الحصول على تعليم جيد. |
Venezuela believes that education is the foundation of social change and an instrument for the liberation of peoples. | UN | ترى فنزويلا أن التعليم هو أساس التغيير الاجتماعي وأداة تحرير الشعوب. |
We have said it many times: education is the true mother of all battles. | UN | لقد قلنا ذلك مرات عديدة: التعليم هو أم جميع المعارك بحق. |
She recalled that access to education is a fundamental human right. | UN | وذكّرت بأن الوصول إلى التعليم هو حق أساسي من حقوق الإنسان. |
education is increasingly recognized as one of the best long-term financial investments that States can make. | UN | ويتزايد الاعتراف بأن التعليم هو واحد من أفضل المجالات التي يمكن للدول أن تستثمر فيها مالياً في المدى الطويل. |
In East Asia, primary education is now almost universal. | UN | وفي شرق آسيا، ربما يكون التعليم الابتدائي قد بلغ الآن مرحلة الشمول. |
education is a lifelong process and should be fully accessible to all; | UN | والتعليم هو عملية تستمر مدى الحياة وينبغي توفيره بشكل تام للجميع؛ |
Due to this small scale the Artistic Secondary education is often left out of consideration in Flemish educational research. | UN | ونظرا لهذا النطاق الصغير، فإن التعليم الثانوي الفني غالبا يخرج عن دائرة الاعتبار في البحث التعليمي الفلمندي. |
education is compulsory and free to all in Bahrain. | UN | وقال إن التعليم إلزامي ومجاني للجميع في البحرين. |
Thus schooling rates in primary education is raised to 90 per cent. | UN | وعلى ذلك، ارتفعت معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 90 في المائة. |
The amount of education is lowest in the case of Belgian women of 55 years and higher. | UN | ودرجة التعليم هي الأدنى لدى النساء البلجيكيات البالغات من العمر 55 سنة أو ما فوق. |
While primary education is not synonymous with basic education, there is a close correspondence between the two. | UN | وفي حين أن التعليم الابتدائي ليس مرادفاً للتربية الأساسية، فإن هناك تطابقاً وثيقاً بين الاثنين. |
Human rights education is also a regular part of the work of the Canadian Human Rights Commission; | UN | ويشكﱢل التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان أيضا جزءا اعتياديا من عمل اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان؛ |
education is indeed the best investment a country can make and deserves the highest priority in resource allocation. | UN | فالتعليم هو أفضل استثمار يمكن لأي بلد أن يقوم به، ولذا فهو الأجدر بأن تولى له الأولوية القصوى في تخصيص الموارد. |
Intercultural education is essential to disseminate shared values. | UN | ويمثل التعليم الجامع للثقافات عنصراً أساسياً لنشر القيم المتبادلة. |
Primary education, as part of a system of continuing education, is the foundation stone of an individual's future development. | UN | يشكل التعليم الأولي المرتكز الذي يستند إليه مستقبل نماء الأفراد، باعتباره حجر الأساس لنظام التعليم المستمر. |
Multicultural education is part of a larger complex of policies addressing social and cultural inequality in Canada. | UN | ويشكل التعليم المتعدد الثقافات جزءا من مجموعة أوسع من السياسات الرامية إلى معالجة الفوارق الاجتماعية والثقافية في كندا. |
A gender perspective needs to be applied to human resources development for which education is the basis. | UN | ويلزم تطبيق منظور نوع الجنس على تنمية الموارد البشرية حيث يعتبر التعليم أنه هو اﻷساس. |
In the Republic of Armenia basic general education is compulsory, except for cases prescribed by law. | UN | ويعد التعليم العام الأساسي إلزامياً في جمهورية أرمينيا، باستثناء الحالات التي يحددها القانون. |