ويكيبيديا

    "effective operation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشغيل الفعال
        
    • فعالية عمل
        
    • العمل الفعال
        
    • للتشغيل الفعال
        
    • عملها بفعالية
        
    • التشغيل الفعّال
        
    • فعالية تشغيل
        
    • والتشغيل الفعال
        
    • تعمل بفعالية
        
    • فعالية أداء
        
    • الاضطلاع بعملها على نحو فعال
        
    • للسير الفعال
        
    • التطبيق الفعال
        
    • التشغيل الفعلي
        
    • العمل بفعالية
        
    The Committee is of the opinion that there is a need to ensure the effective operation of oversight mechanisms in the Tribunals. UN وترى اللجنة أن هناك حاجة لضمان التشغيل الفعال لآليات الرقابة في المحاكم.
    :: Achievement of effective operation of the marine and coastal Protected Natural Areas UN :: العمل على التشغيل الفعال للمحميات الطبيعية الساحلية
    The effective operation of the Bureaux is also constrained by the limited awareness of the general public on the services provided. UN كما أن التشغيل الفعال للمكاتب مقيد أيضاً بمحدودية وعي عموم الجمهور بالخدمات المتاحة.
    The uneven resource structure and the fragmentation of resources had seriously undermined the effective operation of the United Nations development system and its agencies. UN وقد أدى عدم استواء هيكل الموارد وتشتتها إلى تقويض فعالية عمل منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Successfully organized meetings of CRC; effective operation of intersessional task groups and drafting groups, as appropriate. UN نجاح تنظيم اجتماعات لجنة استعراض المواد الكيميائية؛ العمل الفعال لفرق المهام وجماعات الصياغة حسبما يكون ملائماً.
    Any other solution that may be useful to overcome the present situation and enable the effective operation of the Regional Centre will be welcome. UN وسيجري الترحيب بأي حل آخر قد يكون مفيدا للتغلب على الوضع الحالي ويمكن من التشغيل الفعال للمركز الإقليمي.
    Through the effective operation of such arrangements, barriers to information exchange would be more easily overcome. UN كما أنه عن طريق التشغيل الفعال لمثل هذه الترتيبات يمكن التغلب على الحواجز التي تعوق تبادل المعلومات بصورة أكثر يسراً.
    Providing project manager training is one of the most important steps taken to improve the effective operation of the Charter mechanism. UN وتوفير التدريب لمديري المشاريع هو واحد من أهم الخطوات التي اتخذت لتحسين التشغيل الفعال لآلية الميثاق.
    To support the effective operation of UNIDO's programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. UN ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    To support the effective operation of UNIDO's programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. UN ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    (v) Management reviews to ensure the effective operation of the quality management programme; UN واستعراضات الإدارة لضمان التشغيل الفعال لبرامج إدارة الجودة؛
    Sound financial management is critical to the effective operation of any organization. UN الإدارة المالية السليمة عنصر حاسم في التشغيل الفعال لأية منظمة.
    It would be important for funds to be released in a timely manner in order not to create obstacles to the effective operation of the hub. UN ومن المهم إتاحة المبالغ اللازمة لذلك في مواعيدها لكي لا تنشأ عقبات تحول دون التشغيل الفعال للمركز.
    The timely submission of import responses for all chemicals in Annex III is essential for the effective operation of the PIC procedure. UN ويعتبر تقديم ردود الواردات في حينها بالنسبة لجميع المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث أمراً أساسياً لكفالة فعالية عمل الإجراء الخاص بالموافقة المسبقة عن علم.
    :: The Council held separate private meetings with the Foreign Ministers of Ethiopia and Eritrea and engaged in a frank exchange of views in an effort to remove the obstacles to the effective operation of UNMEE. UN :: وعقد المجلس جلسات خاصة منفصلة مع وزيري خارجية إثيوبيا وإريتريا ودخل في تبادل صريح للآراء في محاولة لإزالة العوائق التي تحول دون فعالية عمل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The special commission shall take all measures necessary for the early entry into effective operation of the Enterprise. UN وتتخذ اللجنة الخاصة جميع التدابير اللازمة لسرعة دخول المؤسسة حيز العمل الفعال.
    Part I of the report described the technical procedures and made adjustments to the annex of resolution 46/36 L necessary for the effective operation of the Register. UN وتضمن الجزء اﻷول من التقرير بيانا لﻹجراءات التقنية وتعديلات لمرفق القرار ٤٦/٣٦ لام، لازمة للتشغيل الفعال للسجل.
    The State party should ensure that this coordinating body is provided with the human, technical and financial resources necessary for its effective operation. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف تزويد هيئة التنسيق هذه بالموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة لكي تؤدي عملها بفعالية.
    To support the effective operation of UNIDO programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. UN دعم التشغيل الفعّال لبرامج اليونيدو بزيادة إدراك وفهم دور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    In this connection, I recall the conclusion of the independent expert, Philip Alston, in his interim report on his updated study on long-term approaches to enhancing the effective operation of existing and prospective bodies established under United Nations human rights instruments. UN وفـي هـذا الصدد أشير إلــى الاستنتاج الذي خلــص إليـه فيليب ألستون الخبيــر المستقل في تقريره المرحلي عن دراسته المستكملة المتعلقة بالنهج الطويلة اﻷجل لزيادة فعالية تشغيل الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الهيئات القائمة والهيئات المحتمل قيامها.
    effective operation of the Register of Conventional Arms is essential in preventing illicit imports and exports and their negative effects on the maintenance of peace as well as on efforts to curb international crime. UN والتشغيل الفعال لسجل اﻷسلحة التقليدية أساسي في منع الواردات والصادرات غير المشروعة وآثارها السلبية على صون السلم وأيضا على الجهود الرامية إلى كبح الجرائم الدولية.
    The Committee recommends that the NCCC be provided with the necessary human, technical and financial resources for its effective operation. UN وتوصي اللجنة بتزويد لجنة التنسيق بما يلزم من موارد بشرية ومالية وتقنية ومالية كي تعمل بفعالية.
    The more regularly such a dialogue could be organized, the better the consequences for the effective operation of the system. UN وأشارت إلى أنه كلما أمكن تنظيم حوار كهذا بمزيد من الانتظام كلما تحسنت آثاره على فعالية أداء النظام.
    145. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 145- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن توفر الدول القادرة منها الموارد المالية اللازمة لكي يتسنى لوحدة دعم التنفيذ الاضطلاع بعملها على نحو فعال.
    " 25. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-third session on measures taken to implement the present resolution, on obstacles to its implementation and on measures taken or planned to ensure financing and adequate staff and information resources for the effective operation of the human rights treaty bodies; UN " ٢٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض سبيل تنفيذه وعن التدابير المتخذة والمعتزمة لتأمين ما يكفي من الموارد المالية والبشرية وموارد المعلومات للسير الفعال ﻷعمال هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان؛
    Some modest and basic forms of assistance should be available, through independent procedures, to ensure the effective operation in practice of this pattern of flexible and graduated degrees of autonomy. UN وينبغـــي أن تكـــون بعض اﻷشكال المتواضعة واﻷساسية للمساعدة متاحة، من خلال الاجراءات المستقلة، لضمان التطبيق الفعال لممارسة هذا النمط من المستويات المتدرجة والمرنة للحكم الذاتي.
    The lack of skilled personnel in the area of power system analysis, design and in effective operation and maintenance procedures has limited the ability of power utilities in some small island developing States to address energy efficiencies, particularly in the power generating system. UN ويحد نقص الموظفين المهرة في مجال تحليل نظم الطاقة وتصميمها وفي مجال التشغيل الفعلي وإجراءات الصيانة من قدرة مرافق الطاقة في بعض الدول الجزرية على معالجة مسائل كفاءة الطاقة، لا سيما في نظم توليد الطاقة.
    73. The necessary resources should be provided to permit the effective operation of the NPM in accordance with the requirements of the Optional Protocol. UN 73- وينبغي توفير الموارد الكافية ليتسنى للآلية الوقائية الوطنية العمل بفعالية وفقاً لمقتضيات البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد