Cuba would continue to support all efforts to eliminate the terrible effects of indiscriminate and irresponsible mine use. | UN | وأعلنت أن كوبا ستواصل دعم جميع الجهود للقضاء على الآثار الفظيعة للاستخدام العشوائي غير المسؤول للألغام. |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
It also noted the efforts to eliminate racial segregation and discrimination. | UN | وأشار أيضاً إلى الجهود المبذولة للقضاء على العزل والتمييز العنصريين. |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
64/137 Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | 63/155 تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
The following difficulties are encountered in the efforts to eliminate sexist stereotypes: | UN | وتصادف الصعوبات التالية في الجهود الرامية إلى القضاء على التنميط الجنسي: |
Accelerating efforts to eliminate all forms of violence against women: ensuring due diligence in protection | UN | تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف المسلط على المرأة: ضمان بذل العناية الواجبة في الحماية |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
It also noted the efforts to eliminate racial segregation and discrimination. | UN | وأشار أيضاً إلى الجهود المبذولة للقضاء على العزل والتمييز العنصريين. |
efforts to eliminate cultivation and production must be complemented by vigorous international and regional efforts to crack down on trafficking, including chemical precursors used for production. | UN | ويجب استكمال جهود القضاء على زراعة وإنتاج المخدرات، بجهود دولية وإقليمية قوية للقضاء على الاتجار، بما في ذلك السلائف الكيميائية المستخدمة في الإنتاج. |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Bangladesh also fully supports efforts to eliminate other categories of weapons of mass destruction. | UN | وبنغلاديش تؤيد تأييدا تاما الجهود الرامية الى القضاء على سائر فئات أسلحة الدمار الشامل. |
He recommended that efforts to eliminate racism be therefore undertaken in conjunction with policies to eradicate poverty and promote human development. | UN | وأوصى من ثم ببذل جهود للقضاء على العنصرية إلى جانب تنفيذ سياسات إستئصال شأفة الفقر وتعزيز التنمية البشرية. |
The State party should step up its efforts to eliminate gender stereotypes and conduct awareness-raising campaigns to that end. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على التنميط الجنساني وتنظم حملات توعية بهذا الغرض. |
The efforts to eliminate nuclear weapons require a long-term approach and in this process we must implement practical and concrete measures. | UN | فينبغي أن تستند الجهود الرامية إلى إزالة الأسلحة النووية إلى نهج طويل الأجل وأن تفضي إلى تدابير ملموسة يمكن تطبيقها. |
(d) To contribute and provide support to the United Nations system in its efforts to eliminate all forms of violence against women; | UN | (د) الإسهام في منظومة الأمم المتحدة ودعمها في الجهود التي تبذلها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
It also welcomed the efforts to eliminate trafficking in persons, anti-corruption and combating discrimination, and highlighted difficulties and challenges. | UN | كما رحبت بالجهود المبذولة للقضاء على الاتجار بالأشخاص ومكافحة الفساد والتمييز وأبرزت الصعوبات والتحديات. |
A number of best practices were proposed for Member States to use in their efforts to eliminate violence against women. | UN | ويقترح مشروع القرار عدداً من أفضل الممارسات للدول الأعضاء لكي تستخدمها في جهودها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Recognizing further the need to intensify efforts to eliminate barriers in law and in practice and to actively facilitate full and effective participation in political and public affairs, | UN | وإذ يسلم كذلك بضرورة تكثيف الجهود لإزالة الحواجز القائمة في القانون والممارسة وللعمل بهمّة على تيسير المشاركة التامة والفعالة في الشأن السياسي والعام، |
:: Formulation of and adherence to accountability measures in efforts to eliminate violence against women and girls for actors at the community, national and international levels. | UN | :: صياغة تدابير المساءلة والالتزام بها في إطار الجهود الرامية للقضاء على العنف الموجّة ضد المرأة والفتاة بالنسبة للفعاليات الناشطة على صعيد المجتمع المحلي فضلاً عن الصعيدين الوطني والدولي. |
All strongly opposed the efforts to eliminate references to that important concept or to dilute it through the application of domestic law and policy. | UN | وعارضوا جميعهم بشدة الجهود المبذولة لإزالة الإشارات إلى ذلك المفهوم أو للتقليل منها من خلال تطبيق القانون والسياسة المحليين. |