ويكيبيديا

    "electoral process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية الانتخابية
        
    • عملية انتخابية
        
    • للعملية الانتخابية
        
    • عملية الانتخابات
        
    • العمليات الانتخابية
        
    • والعملية الانتخابية
        
    • بالعملية الانتخابية
        
    • عملية الانتخاب
        
    • من الإجراءات الانتخابية
        
    • لعملية الانتخابات
        
    • المسار الانتخابي
        
    • للعمليات الانتخابية
        
    • وللعملية الانتخابية
        
    • الاضطلاع بعملية انتخابية
        
    • عن الانتخابات
        
    (ii) Correction of potential errors and weak practices of the electoral process UN ' 2` تصحيح الأخطاء والممارسات الضعيفة المحتمل أن تشوب العملية الانتخابية
    The initiative encouraged confidence in the electoral process while at the same time strengthening women's political participation. UN وشجعت هذه المبادرة على الثقة في العملية الانتخابية وأدت في الوقت نفسه إلى تعزيز المشاركة السياسية للمرأة.
    These criteria ensure that participation in electoral process is guaranteed to a rightful and eligible citizen and voter. UN وتكفل هذه المعايير ضمان المشاركة في العملية الانتخابية لكل مواطن وناخب مستقيم ومؤهل للتصويت في الانتخابات.
    :: The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. UN عرض برامج إذاعية وتلفزيونية من أجل حفز الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة مشاركة واسعة في العملية الانتخابية.
    Numerous information resources, including fact sheets covering all areas of the electoral process, have been provided to the Commission. UN وقُدمت إلى المفوضية العديد من موارد المعلومات، بما فيها صحائف الوقائع التي تغطي جميع مجالات العملية الانتخابية.
    As one of its first acts, the Commission invited the Carter Center to observe the electoral process. UN ومن بين أول الإجراءات التي اتخذتها اللجنة أنها دعت مركز كارتر إلى مراقبة العملية الانتخابية.
    Resources to support the electoral process in Afghanistan were inadequate UN الموارد المخصصة لدعم العملية الانتخابية في أفغانستان غير كافية
    :: Provision of security during the electoral process by the Integrated Command Centre, with the support of UNOCI UN توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    :: Boycotting of the electoral process by certain rebel groups. UN :: مقاطعة العملية الانتخابية من جانب بعض الجماعات المتمردة.
    A functioning Elections Commission is, of course, a prerequisite for any preparatory work in the electoral process to begin. UN ويمثل وجود لجنة انتخابات عاملة بالطبع شرطا أساسيا للبدء في أي عمل تحضيري للبدء في العملية الانتخابية.
    The report also detailed resource requirements and the modalities for a United Nations role in the electoral process. UN كذلك قدم التقرير عرضا مفصلا للاحتياجات من الموارد وطرائق أداء اﻷمم المتحدة دورا في العملية الانتخابية.
    The report also detailed resource requirements and the modalities for a United Nations role in the electoral process. UN كذلك قدم التقرير عرضا مفصلا للاحتياجات من الموارد وطرائق أداء اﻷمم المتحدة دورا في العملية الانتخابية.
    Sectors which traditionally have not participated in the electoral process have on this occasion taken a much more positive approach. UN والقطاعات التي لم تكن تشارك تقليديا في العملية الانتخابية قد اتخذت في هذه المرة نهجــا أكثر إيجابية بكثير.
    Interim and final statements on the electoral process were also prepared jointly. UN واشتركت المنظمتان أيضا في إعداد البيانات المؤقتة والنهائية عن العملية الانتخابية.
    The EASC rulings confirm the critical analysis by the CIM regarding these elements of the electoral process. UN وتؤكد أحكام اللجنة الفرعية التحليل الانتقادي الصادر عن المنسق بشأن هذه العناصر من العملية الانتخابية.
    The fact that President Kabila had expressed willingness not to suspend the electoral process was an encouraging sign. UN وأردف قائلا إن الرغبة التي أبداها الرئيس كابيلا في عدم وقف العملية الانتخابية يشكل علامة مشجعة.
    Yet the electoral process, which unfolded in a climate of violence, intimidation and unpredictability, fell short of the desired goal. UN بيد أن العملية الانتخابية ، التي توالت في أجواء من العنف والترهيب وعدم اليقين لم تحقق الهدف المنشود.
    EEC Trust Fund for Support to the electoral process in Chad UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم العملية الانتخابية في تشاد
    They reiterated their call for restraint and inclusive dialogue, in order to ensure a peaceful electoral process in 2015. UN وكرروا تأكيد دعوتهم إلى ضبط النفس والحوار الشامل، من أجل ضمان إجراء عملية انتخابية سلمية في عام.2015.
    Council members expressed support for the electoral process in Liberia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للعملية الانتخابية في ليبريا.
    At the same time, UNDP has set up a specific trust fund for assistance to the electoral process. UN وفي الوقت نفسه، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقاً استئمانياً محدداً لتقديم المساعدة في عملية الانتخابات.
    An independent national electoral commission was established in 2007 to ensure transparency and prevent irregularities in the electoral process. UN وسعياً وراء كفالة شفافية وانتظام العمليات الانتخابية أُنشئت في عام 2007 لجنة انتخابية وطنية مستقلة.
    Sensitization and capacity-building workshops on gender and the electoral process UN حلقة عمل للتوعية وبناء القدرات في مجال القضايا الجنسانية والعملية الانتخابية
    Through participation in 12 meetings of the Technical Committee of the Joint Commission on the electoral process UN من خلال المشاركة في 12 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات التابعة للجنة المشتركة المعنية بالعملية الانتخابية
    Government is considering positive comments made by some of the international observers to improve the electoral process. UN وتدرس الحكومة التعليقات الإيجابية التي قدمها بعض المراقبين الدوليين بغرض تحسين عملية الانتخاب.
    Citizens participate directly in the conduct of public affairs when they exercise power as members of legislative or executive bodies, when they choose or change their constitution or decide public issues through a referendum or another electoral process. UN ويشارك المواطنون بصورة مباشرة في إدارة الشؤون العامة عندما يمارسون السلطة بصفتهم أعضاء في هيئات تشريعية وتنفيذية وعندما يختارون دستورهم أو يعدلونه، أو يبتون في مسائل عامة عن طريق الاستفتاء الشعبي أو غيره من الإجراءات الانتخابية.
    However, it was important first of all to provide financial and technical support for the electoral process. UN وعلى أي حال، من المهم قبل كل شيء توفير الدعم المالي والتقني لعملية الانتخابات.
    Calling upon the Government and the international community to focus on fostering an environment that is conducive to the holding of free and fair elections by strengthening institutions that administer and oversee the electoral process and in so doing, contribute to the institutional development and continued stability of the country, UN وإذ يدعو الحكومة والمجتمع الدولي إلى التركيز على الجهود الرامية إلى تهيئة الظروف التي تساعد على إجراء انتخابات حرة ونزيهة بتعزيز المؤسسات القيّمة على إدارة المسار الانتخابي ومراقبته، بما من شأنه أن يسهم في تطوير مؤسسات البلد والمحافظة على استقراره،
    The Council commends the support that MINUSTAH has provided to the electoral processes so far and reiterates that the international community stands ready to assist with the electoral process as it has done in the past. UN ويثني المجلس على الدعم الذي قدمته بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للعمليات الانتخابية في هايتي حتى الآن، ويؤكد مجددا استعداد المجتمع الدولي للمساعدة في العملية الانتخابية مثلما فعل في الماضي.
    The expert will serve as the interface between MISCA and the Authority to identify ways in which the African Union can continue to support the Authority and the entire electoral process. UN وسيكون هذا الخبير بمثابة حلقة الوصل بين بعثة الدعم الدولية والهيئة، بغرض تحديد السبل التي سيواصل بها الاتحاد الأفريقي دعمه للهيئة وللعملية الانتخابية ككل.
    " The Security Council stresses the importance for Sierra Leone's long-term stability of ensuring a peaceful, credible and transparent electoral process in 2017. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية ضمان الاضطلاع بعملية انتخابية سلمية وشفافة لها مصداقيتها في عام 2017 بالنسبة لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل في سيراليون.
    Most of the reporting and analysis on the elections have focused on the flaws of the electoral process itself. UN وركزت معظم التقارير والتحليلات عن الانتخابات على مثالب العملية الانتخابية ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد