We reiterate our firm commitment to eliminating all forms of extrajudicial execution. | UN | ونؤكد على التزامنا القوي بالقضاء على جميع أشكال الإعدام خارج القضاء. |
Anti-Slavery International is committed to eliminating all forms of slavery throughout the world. | UN | الجمعية الدولية لمكافحة الرق ملتزمة بالقضاء على جميع أشكال الرق في شتى أرجاء العالم. |
This focus leads naturally to a principal concern for eliminating all forms of discrimination and exclusion. | UN | ويؤدي هذا التركيز بالطبع إلى اهتمام رئيسي بالقضاء على جميع أشكال التمييز والاستبعاد. |
It further highlighted the importance of protecting human rights and eliminating all forms of discrimination against women and girls. | UN | وسلطت الضوء بشكل إضافي على أهمية حماية حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog. | UN | وهي، إذ تؤكد أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، فإنّها تظل تشعر بالقلق إزاء الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإزاء عدد الادعاءات التي لا تزال تنتظر التحقيق فيها، وهي تشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير. |
:: eliminating all forms of gender-based discrimination in the labour market. | UN | :: القضاء على كافة أشكال التمييز الجنساني في سوق العمل. |
Anti-Slavery International is committed to eliminating all forms of slavery in today's world. | UN | تلتزم الجمعية الدولية لمكافحة الرق بالقضاء على جميع أشكال الرق في عالم اليوم. |
From the foregone, it is apparent that there is room for improvement with regard to the eliminating all forms of discrimination against women. | UN | ومما سلف، من الواضح أنه ما زال هناك مجال للتحسن فيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
We commit ourselves to eliminating all forms of discrimination, including age discrimination. | UN | ونلتزم بالقضاء على جميع أشكال التمييز بما فيه التمييز على أساس السن. |
Bhutan had demonstrated its commitment to eliminating all forms of discrimination against women and guaranteeing equal rights for women and men. | UN | وأثبتت بوتان التزامها بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وكفالة تساوي حقوق المرأة والرجل. |
147. Ireland is firmly committed to eliminating all forms of racial discrimination. | UN | 147- آيرلندا ملتزمة التزاماً راسخاً بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
At international level, the government was committed to eliminating all forms of discrimination against women everywhere in the world, and to bringing about permanent improvements to the position of women. | UN | وعلى الصعيد الدولي، كانت الحكومة ملتزمة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في كل مكان من العالم، وبإدخال تحسينات دائمة على وضع المرأة. |
As a pluralistic State committed to eliminating all forms of discrimination, it was actively working to punish all acts of incitement to racial, religious or national hatred. | UN | وهي كدولة متعددة القوميات ملتزمة بالقضاء على جميع أشكال التمييز تعمل بنشاط على معاقبة جميع أعمال التحريض على الكراهية لأسباب عنصرية أو دينية أو وطنية. |
The directive principles also include a commitment of decentralizing the country's administration and promoting national unity by eliminating all forms of discrimination. | UN | وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضاً التزاماً بإضفاء اللامركزية على الإدارة في البلد، وتعزيز الوحدة الوطنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز. |
Similarly, action has been taken towards enhancing gender equality and eliminating all forms of discrimination against the disadvantaged groups in our society. | UN | وبالمثل، اتخـذت إجراءات نحو تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييـز ضد الفئات المحرومـة في مجتمعنا. |
eliminating all forms of discrimination and violence against the girl child is a critical component in improving quality of life for women of all ages. | UN | والقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة عنصر حاسم في عملية تحسين نوعية حياة النساء من جميع الأعمار. |
The Government is committed to promoting the principle of equal opportunities and eliminating all forms of discrimination. | UN | وتلتزم الحكومة بتعزيز مبدأ تكافؤ الفرص والقضاء على جميع أشكال التمييز. |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog. | UN | وهي، إذ تؤكد أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، فإنّها تظل تشعر بالقلق إزاء الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإزاء عدد الادعاءات التي لا تزال تنتظر التحقيق فيها، وهي تشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير. |
The Gheras project has adopted a number of slogans to boost its role in eliminating all forms of injustice against children, including: | UN | وقد حمل مشروع " غراس " العديد من الشعارات التي تفعل دورها في القضاء على كافة أشكال الاضطهاد الواقعة على الأطفال ومنها: |
Accordingly, all the government sectors will be able, in the short run, to give priority to actions aimed at the thorough elimination of the worst forms of child labour, without detriment to the continuity of the actions aimed at eliminating all forms of child labour. | UN | وتبعاً لذلك، ستكون كل القطاعات الحكومية قادرة، في المدى القصير، على إعطاء الأولوية للإجراءات الهادفة إلى القضاء الكامل على أسوأ أشكال عمل الأطفال، دون الإخلال بمواصلة الخطوات الهادفة إلى القضاء على كل أشكال عمل الأطفال. |
Some advance was made regarding eliminating all forms of export subsidies in 2006 and the provision of duty-free quota-free (DFQF) treatment for cotton exports from LDCs from the beginning of the implementation period. | UN | أحرز بعض التقدم في إزالة جميع أشكال إعانات التصدير في عام 2006 وإعفاء صادرات أقل البلدان نمواً من القطن من الرسوم ومن الحصص منذ بداية فترة التنفيذ. |
Legislation had been adopted conferring full rights on Libyan women, eliminating all forms of discrimination against them and ensuring that they were not excluded from any field of professional life. | UN | وقد اعتمدت تشريعات تعطي المرأة الليبية كامل حقوقها، وتقضي على جميع أشكال التمييز ضدها، وتكفل عدم استبعادها من أي مجال من مجالات الحياة المهنية. |
D. Taking steps towards efficiently combating, preventing and eliminating all forms of violence against women, and the violation of a person's right to physical and mental integrity | UN | دال- اتخاذ خطوات فعالة لمكافحة ومنع وإزالة جميع أشكال العنف ضد المرأة وأوجه انتهاك حق الشخص في السلامة البدنية والعقلية |