These energies are said to be in constant interaction with external or environmental energies, in other words, with nature. | UN | ويقال إن هذه الطاقات تتفاعل بصورة دائمة مع الطاقات الخارجية أو البيئية، أو بعبارة أخرى، مع الطبيعة. |
The resolution also recognized that the necessary shift towards renewable energies from fossil fuels would require active government intervention. | UN | ويعترف القرار أيضاً بأن التحول الضروري من الوقود الأحفوري إلى الطاقات المتجددة يتطلب تدخلاً إيجابياً من الحكومات. |
Wind power, solar energy and other renewable energies were gaining ground in countries with a supportive legislative and fiscal framework. | UN | فقد بدأت الطاقة الرياحية والطاقة الشمسية وغيرهما من الطاقات المتجددة تؤكد وجودها في بلدان بتشريعات داعمة وإطار مالي. |
It concludes with an examination of renewable energies, an emerging issue. | UN | وتنتهي الورقة ببحث قضية الطاقة المتجددة، وهي من القضايا الناشئة. |
As a forum pooling the energies of the international community, it has already acted resolutely in dealing with the environment. | UN | وما برحت اﻷمم المتحدة تعمل بالفعل في تصميم، بوصفها محفلا يجمع طاقات المجتمع الدولي، على معالجة شؤون البيئة. |
Marine renewable energies: types, uses and role in sustainable development | UN | الطاقات البحرية المتجددة: أنواعها واستخداماتها ودورها في التنمية المستدامة |
The hard work of mobilizing energies and striving for more sustained activities still lies ahead of us. | UN | فلا يزال أمامنا العمل الشاق المتمثل في تعبئة الطاقات والسعي من أجل الاضطلاع بأنشطة أدوم. |
The truly worrisome aspect of it all is that the energies expanded are often not commensurate with the outcomes achieved. | UN | والجانب المثير للقلق حقا في الأمر كله أن الطاقات المستهلكة لا تتناسب في معظم الأحيان مع النتائج المحرزة. |
The natural tendency for energies to decrease, not increase. | Open Subtitles | الطبيعة تميل إلى الطاقات لإتقاص الطاقة وليس لزيادتها |
I'd like to try to unify energies here because, ultimately we all came to finish this beautiful project that we started. | Open Subtitles | أود أن محاولة لتوحيد الطاقات هنا ل، ونحن جميعا جاء في نهاية المطاف لإنهاء هذا المشروع الجميل اننا بدأنا. |
The importance of a precautionary approach in the development of renewable energies to manage environmental impacts was noted. | UN | وأشارت تلك الوفود إلى أهمية الأخذ بنهج تحوطي في تطوير الطاقات المتجددة من أجل إدارة الآثار البيئية. |
Some have likened governance to the lifeblood of political systems, and public administration to the arteries within which the energies ebb and flow. | UN | وقد شبه البعض الحوكمة بدم الحياة للنظم السياسية، والإدارة العامة بالشرايين التي تنحسر داخلها الطاقات وتتدفق. |
It also takes up the issues of innovation and gender, pro-poor innovation in agriculture and renewable energies. | UN | كما يتناول مسائل الابتكار ونوع الجنس، والابتكار لصالح الفقراء في الزراعة وفي مصادر الطاقة المتجددة. |
In addition, most of the resources needed to generate marine renewable energies were not accessible to developing countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن معظم الموارد اللازمة لتوليد الطاقة المتجددة البحرية ليست في متناول البلدان النامية. |
Sustainability also required better use of natural resources, greater energy efficiency and the development of renewable energies. | UN | وتتطلب الاستدامة أيضا تحسين استخدام الموارد الطبيعية وزيادة كفاءة استخدام الطاقة وتطوير مصادر الطاقة المتجددة. |
Someday, after mastering the winds, the waves, the tides and gravity, we will harness for God the energies of love. | Open Subtitles | يوماً ما , بعد أتقان الرياح و الموجات المد و الجزر و الجاذبية سوف نسخر لله طاقات الحب |
I've gathered photos that will help us tap into each family's energies. | Open Subtitles | لقد جمعتُ صوراً سوف تساعدنا على الإستفادة من طاقات كل عائلة. |
At its advent, it created tremendous excitement and mobilized the energies of a vast range of stakeholders. | UN | وقد أحدثت لدى قدومها إثارة هائلة وحشدت طاقات مجموعة ضخمة من أصحاب المصلحة. |
Affected African country Parties have stated that they give priority to renewal energies in the implementation of the UNCCD. | UN | وقد أشارت البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة إلى الأولوية التي توليها للطاقات المتجددة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
Developed and developing nations alike can profit from cooperation on future energies. | UN | ويمكن للدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء أن تستفيد من التعاون المتعلق بالطاقات المستقبلية. |
It remains for the various Afghan leaders to focus their energies on promoting the interests of ordinary Afghans. | UN | ويتوقف الأمر على أن يركز مختلف القادة الأفغان طاقاتهم على العمل على تحقيق مصالح الأفغان العاديين. |
A comparative study on legislation on renewable energies in selected countries in the region | UN | دراسة مقارنة عن التشريعات المتعلقة بالطاقة المتجددة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة |
He has devoted his energies to promoting peace, justice and international security. | UN | وقد كرس جميع طاقاته لتعزيز السلام والعدالة والأمن الدولي. |
The scheduled outputs of studies and the growing energies behind new entrepreneurial initiatives present clear opportunities to bolster these important relationships. | UN | وتتيح النتائج المقررة لهذه الدراسات والطاقات المتنامية وراء مبادرات قطاع الأعمال فرصاً سانحة لتمتين هذه الصلات المهمة. |
You can count on me to continue to place my energies in the service of the great ideals of the Charter. | UN | ويمكنكم أن تعتمدوا عليﱠ في مواصلة وضع طاقاتي في خدمة المثل العليا للميثاق. |
Countries eligible under this initiative will hopefully be able to focus their energies on their economic development instead. | UN | ومن المأمول أن يكون بمقدور البلدان التي تنطبق عليها هذه المبادرة تركيز طاقاتها على تنميتها الاقتصادية. |
Now, I suggest you rest well and preserve your energies. | Open Subtitles | الآن ، أقترح أن ترتاحي و تحافظي على طاقتك |
Their imagination, ideals, considerable energies and vision are essential for the continuing development of the societies in which they live. | UN | الشباب، بما لديهم من خيال ومثل وطاقات هائلة ورؤى، يمثلون عناصر أساسية للتنمية المستمرة للمجتمعات التي يعيشون فيها. |
Spend your energies on chasing girls, you have the face for it | Open Subtitles | إقضي طاقاتك على مطاردة الفتيات لديك وجه ذلك |
Activities of this kind represent an important way of channelling these young men's physical and mental energies and structuring their leisure time in beneficial ways, and they are also a useful means of social rehabilitation. | UN | وذلك باعتبار أن هذه الأنشطة تمثل أهم الوسائل لتحويل طاقتهم البدنية والعقلية ولتوجيه أوقات فراغهم بما يعود عليهم بالنفع وهي أيضاً وسيلة من وسائل إعادة التأهيل الاجتماعي التي تعدد وجودها. |