The economic engine of the past decade was finance. | UN | وكان المحرك الاقتصادي في العقد الماضي هو المال. |
We will further develop the mining sector as the engine of economic growth in the short and medium terms. | UN | وسوف نعمل على المزيد من تطوير قطاع التعدين، بوصفه المحرك الأساسي للنمو الاقتصادي في الأجلين القصير والمتوسط. |
The engine tube is attached to the warhead with 12 bolts. | UN | أنبوب المحرك مثبت في الرأس الحربي بواسطة 12 مسمارا ملولبا. |
Finally, it gathered all the documentation on its website and improved the search engine tool for better dissemination of the results. | UN | وأخيرا قام الفريق بتجميع جميع الوثائق في موقعه الشبكي وتحسين أداة محرك البحث من أجل تعميم النتائج بصورة أفضل. |
Commitment 5 indicates how to overcome constraints and transform trade into a powerful engine for growth and poverty eradication. | UN | ويشير الالتزام 5 إلى كيفية التغلب على القيود وتحويل التجارة إلى محرك قوي للنمو والقضاء على الفقر. |
Yeah, I'm just finishing up those turbine engine bits as we speak. | Open Subtitles | أجل , أنا على وشك إنهاء أجزاء المحركات التوربينية بينما نتحدث |
Private sector activity has been identified by the Palestinian Authority and donors as the potential engine to drive the Palestinian economy. | UN | وتعتبر السلطة الفلسطينية والجهات المانحة أن نشاط القطاع الخاص قد يكون المحرك الذي من شأنه أن يحفز الاقتصاد الفلسطيني. |
Preliminary indications are that the accident was due to engine failure. | UN | وتشير الدلائل الأولية إلى أن الحادث يُعزى إلى توقف المحرك. |
The engine's overheating because no one's down there to correct it. | Open Subtitles | المحرك يشتعل من الحرارة لأن لا أحد هناك بالأسفل لـتبريده |
engine's in the back. Oil line's along the driver's side. | Open Subtitles | المحرك في الخلف انبوب الزيت على طول جهة السائق |
That engine purr is one of the sexiest sounds alive. | Open Subtitles | خرخرة المحرك تلك واحدة من أكثر الأصوات الحية إثارة |
We overloaded the electrical system, and killed the engine battery. | Open Subtitles | زدنا الحمل على النظام الإلكتروني و قتلنا بطارية المحرك |
About a dozen more M.S.C.S holed up in the engine room. | Open Subtitles | و هنالك حوالي دزينة من الأشخاص متحصنين .في غرفة المحرك |
SADC regards the private sector as the engine of growth and development. | UN | وتعتبر الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي القطاع الخاص بمثابة محرك للنمو والتنمية. |
The engine of this process of structural change and productivity growth has been rapid and sustained capital accumulation. | UN | وكان محرك عملية التكيف الهيكلي ونمو الإنتاجية هذه هو تراكم رأس المال على نحو سريع ومطّرد. |
We must resolve to transform international trade into an engine of growth. | UN | وينبغي لنا أن نصمم على تحويل التجارة الدولية إلى محرك للنمو. |
Noble little engine, the first locomotive to run on California soil. | Open Subtitles | محرك القليل نوبل، القاطرة الأولى إلى تعمل على التربة كاليفورنيا. |
The engine room is like a finely-tuned watch, and everything in it needs to be monitored and maintained in a very precise fashion. | Open Subtitles | , غرفة المحركات مثل ساعة تسير بدقة متناهية وكل شيء بها يجب أن يتم مراقبته والسيطرة عليه إنه نظام متوازن للغاية |
I want to inform you that the left engine has been recovered. | Open Subtitles | أريد أن أطلعكم على أن المحرّك الأيسر قد تم إعادة تشغيله. |
My own specially designed antimatter engine. I never have to refuel. | Open Subtitles | تصميمي الخاص محرّك ضدّ المادّة ولا احتاج الى تزويده بالوقود |
There goes one wing section, 160 feet long with four engine housings. | Open Subtitles | هاهو قسم واحد من الجناح، طوله 160 قدماً حاملاً 4 محركات |
It has a two-litre engine which produces less than 200 horsepower. | Open Subtitles | مزودة بمحرك سعة لترين يُولد قوة تقل عن 200 حصان |
Now this society is evolving into an information and knowledge society, with innovation as an important engine of growth. | UN | والآن يتطور هذا المجتمع ويتحول إلى مجتمع المعلومات والمعرفة، الذي يصبح الابتكار فيه آلة محركة للنمو مهمة. |
Progress on the Doha Development Agenda will reinforce the role played by trade as an engine for growth and development. | UN | وسيؤدي إحراز تقدم في مفاوضات برنامج الدوحة الإنمائي إلى تعزيز الدور الذي تؤديه التجارة باعتبارها محركاً للنمو والتنمية. |
Viceroy Airlines, flight 237 had engine trouble on takeoff and has crashed. | Open Subtitles | شركات طيران نائبِ ملك، طيران 237 كَانَ عِنْدَهُ مشكلةُ محرّكِ على الإقلاعِ وتَحطّمَ. |
Progress in promoting international trade as an engine of development remains limited | UN | التقدم المحرز في تعزيز التجارة الدولية كمحرك للتنمية لا يزال محدودا |
Progress in international trade is too slow to make it an effective engine of Africa's development | UN | التقدم في مجال التجارة الدولية بطئ للغاية بحيث لا يرقَ لأن يكون محركا فعالا لتنمية أفريقيا |
You can change your call sign, but not the way your engine rattles. | Open Subtitles | يمكنك تغيير أشارة ندائك لكن لا صوت محركك. |
What I wouldn't give for a decent search engine now. | Open Subtitles | ما أود أن لا تعطي لمحرك البحث لائق الآن. |
Residual main engine propellants and helium pressurant are vented at the end of the mission. | UN | ويجري تنفيس ما يتبقى من الوقود الدفعي للمحرك الرئيسي والهيليوم الضاغط في نهاية الرحلة. |