ويكيبيديا

    "entities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكيانات في
        
    • كيانات في
        
    • الكيانات الموجودة في
        
    • الكيانات العاملة في
        
    • الهيئات في
        
    • الكيانات التي
        
    • الكيانات المندرجة في
        
    • الكيانين في
        
    • كيانات داخل
        
    • الكيانات من
        
    • كيانا في
        
    • كيانات تابعة
        
    • كيانات من داخل
        
    • الكيانات داخل
        
    • الكيانات على
        
    This enables a coherent approach in implementing financial disclosure policies and assists the entities in managing personal conflict of interest risks. UN ويتيح ذلك إمكانية اتباع نهج متسق في تنفيذ سياسات الإقرار المالي، ويساعد هذه الكيانات في إدارة مخاطر تضارب المصالح.
    Total costs to be shared by the entities in Vienna amount to $235,900. UN يبلغ مجموع التكاليف التي ستتقاسمها الكيانات في فيينا 900 235 دولار.
    The Group also understands that certain entities in the United Arab Emirates have the capacity to polish rough diamonds. UN ويدرك الفريق أيضا أن بعض الكيانات في الإمارات العربية المتحدة تمتلك القدرة على صقل الماس الخام.
    However, it would not have the power to require entities in other countries to supply information as it does in Colombia under Act 1009 of 2006. UN غير أنه لن يتمتع بالسلطة اللازمة لمطالبة كيانات في البلدان الأخرى بتقديم المعلومات كما يفعل في كولومبيا بموجب القانون رقم 1009 لعام 2006.
    The Committee has pointed to the need for cooperation among entities in the area and to avoid duplication. UN وأشارت اللجنة إلى ضرورة التعاون فيما بين الكيانات الموجودة في المنطقة، وتفادي الازدواج.
    :: Development and implementation of a geospatial tool for monitoring and analysis of development projects of various entities in Somalia to minimize duplication and assign relevant priorities UN :: وضع واستخدام أداة جغرافية مكانية لرصد وتحليل المشاريع الإنمائية لمختلف الكيانات العاملة في الصومال للتقليل من حالات الازدواجية إلى الحد الأدنى وتحديد الأولويات وفقا لذلك
    Participants encouraged the treaty bodies to facilitate the active participation of such entities in the process. UN وشجع المشاركون هيئات المعاهدات على تيسير المشاركة الفعالة لهذه الكيانات في تلك العملية.
    Furthermore, the claims of entities in such reports did not appear to be independently verified. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن يبدو أنه تم التحقق بصورة مستقلة مما تزعمه الكيانات في تلك التقارير.
    48. An enterprise necessarily knows all of the entities in the first tier of its supply chain. UN 48 - وتعرف المؤسسة بالضرورة جميع الكيانات في المستوى الأول من سلسلة الإمداد التابعة لها.
    The existence of a chart of accounts implied that the accounting process was uniform in all entities in a specific country. UN ويعني وجود مخطط للحسابات أن عملية المحاسبة موحدة في جميع الكيانات في بلد معين.
    Some experts expressed the view that IFRS were relevant only for a small percentage of entities in a given economy. UN وأعرب بعض الخبراء عن رأي مفاده أن معايير الإبلاغ المالي الدولية لا تصلح إلا لنسبة ضئيلة من الكيانات في بلد ما.
    While initial progress was slow, there was real progress across a number of entities in 2013 in developing and implementing improvement plans. UN ومع أن خطى التقدم الأولى كانت بطيئة، فقد حقق عدد من الكيانات في عام 2013 تقدما حقيقيا في وضع خطط للتحسين وتنفيذها.
    However, an analysis of the policies in place revealed discrepancies across entities in the amount of time and flexibility offered. UN بيد أن تحليل السياسات القائمة أظهر وجود اختلافات في جميع الكيانات في مقدار الوقت والمرونة المتاحين.
    The said activities have also helped to mainstream review recommendations into the planning and programming of entities in the United Nations system. UN كما ساعدت الأنشطة المذكورة على تعميم توصيات الاستعراض في تخطيط وبرمجة الكيانات في منظومة الأمم المتحدة.
    The focus and impact would be even greater if a decision were made to establish entities in Africa to manufacture mosquito nets and malaria medication. UN وسيكون التركيز والأثر أكبر بكثير إذا اتخذ قرار لإنشاء كيانات في أفريقيا لصنع الناموسيات وأدوية الملاريا.
    (i) Persons representing entities in the United Nations system; UN `1` الأشخاص الذين يمثلون كيانات في منظومة الأمم المتحدة؛
    Total costs to be shared by the entities in Vienna are $453,400. UN ويبلغ مجموع التكاليف التي ستتقاسمها الكيانات الموجودة في فيينا 400 453 دولار.
    The aims are to better tap knowledge, analyses and expertise from around the world, as well as to strengthen collaboration between research entities in the United Nations system and between the suppliers of research and United Nations policy makers who could use the results. UN وتتمثل أهداف هذا الحوار في تحسين الاستفادة من المعرفة والتحليلات والخبرة الموجودة في جميع أنحاء العالم وكذلك تقوية التعاون بين الكيانات العاملة في مجال البحوث في منظومة الأمم المتحدة ومقدمي الأبحاث وصانعي السياسة في الأمم المتحدة الذين قد يستفيدون من النتائج.
    cooperating with competent public administration authorities, social partners, NGOs and other entities in the area of equal treatment; UN التعاون مع السلطات الإدارية العامة المختصة ومع الشركاء الاجتماعيين ومع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات في مجال المساواة في المعاملة؛
    entities in range at headquarters UN الكيانات التي قاربت تحقيق المعدل في المقر
    Given the size of their budgets and their field presence, more stringent controls are required than with the entities in groups 1 and 2. UN ونظرا لحجم ميزانيات هذه البعثات ووجودها الميداني، فهي تتطلب توافر ضوابط أشد صرامة مقارنة مع الكيانات المندرجة في المجموعتين 1 و 2.
    My Office and the Council of Europe are also assisting the entities in elaborating harmonized citizenship legislations. UN ويساعد أيضا مكتبي ومجلس أوروبا الكيانين في وضع تشريعات متسقة للجنسية.
    The Administration is currently gathering information on these matters from United Nations and non-United Nations entities in order to adopt best practices. UN وتقوم الإدارة حاليا بجمع المعلومات من كيانات داخل الأمم المتحدة وخارجها، بغية اعتماد أفضل الممارسات.
    Some member States are, however, against the inclusion of NGOs and non-UN entities in UN-Oceans. UN لكن بعض الدول الأعضاء تعارض ضم المنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات من خارج الأمم المتحدة إلى الشبكة.
    Those increases are partly offset by decreases in 2014 compared with 2013 for 7 of the 11 entities in this cluster, primarily attributed to travel of experts, official travel and consultants. UN ويقابل هاتين الزيادتين جزئيا نقصان في عام 2014 مقارنة بعام 2013 لما عدده 7 كيانات من أصل 11 كيانا في هذه المجموعة، يُعزى في المقام الأول إلى سفر الخبراء، والسفر في مهام رسمية، والخبراء الاستشاريين.
    (i) Persons representing entities in the United Nations system; UN `1` الأشخاص الذين يمثّلون كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛
    The report has been prepared by the UNCTAD secretariat based on information provided by entities in the United Nations system and elsewhere on their efforts in 2011 to implement the WSIS outcomes, with a view to sharing effective practices and lessons learned. UN وقد تولت أمانة الأونكتاد إعداد التقرير بالاستناد إلى معلومات قدمتها كيانات من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بشأن الجهود التي بذلتها هذه الكيانات في عام 2011 لتنفيذ نتائج القمة العالمية، بهدف تقاسم الممارسات الفضلى الفعالة والدروس المستفادة.
    The communication aspects between entities in the governance structure have improved and, as a result, a more transparent process has been achieved. UN وجرى تحسين جوانب الاتصال فيما بين الكيانات داخل الهيكل الإداري ونتيجة لذلك أنجزت عملية تتسم بقدر أكبر من الشفافية.
    Identifying the primary reasons for separation through exit interviews can assist entities in reducing attrition rates and increasing the pool of qualified female candidates. UN ويمكن أن يؤدي تحديد الأسباب الرئيسية لانتهاء الخدمة عن طريق مقابلات انتهاء الخدمة إلى مساعدة الكيانات على الحد من معدلات تناقص الموظفين، وزيادة مجموعة المرشحات المؤهلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد