ويكيبيديا

    "estate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العقارات
        
    • العقار
        
    • عقار
        
    • عقارات
        
    • العقاري
        
    • العقارية
        
    • ممتلكات
        
    • التركة
        
    • حوزة
        
    • ملكية
        
    • تركة
        
    • عقارية
        
    • الحوزة
        
    • أملاك
        
    • المزارع
        
    Although transaction activity decreased, pricing for commercial real estate moderated only slightly. UN ورغم انخفاض نشاط المعاملات، لم تنخفض أسعار العقارات التجارية إلاّ قليلا.
    Worrisome is the fact that, in some cases, a large percentage of this foreign direct investment has been in the real estate sector. UN ومما يثير القلق هو أن نسبة مئوية كبيرة من هذا الاستثمار الأجنبي المباشر كان في بعض الحالات استثماراً في قطاع العقارات.
    Neither spouse could take action to advertise real estate or other property for sale without the authorization of the other. UN ولا يجوز لأي زوج من الزوجين أن يعرض العقار أو الممتلكات الأخرى للبيع دون إذن من الزوج الآخر.
    Cyril Allen is recorded as the owner of commercial real estate in Monrovia's Sinkor district, with an assessed value of $65,300. UN كما يرد اسم سيريل ألِن بوصفه صاحب عقار تجاري في منطقة سينكور بمونروفيا تقدر قيمته بمبلغ 300 65 دولار.
    Women who owned real estate had the same direct access to credit as men with real estate. UN وبوسع النساء اللواتي يمتلكن عقارا الوصول المباشر إلى الائتمان مثلهن مثل الرجال الذين يمتلكون عقارات.
    All meetings included professional panels and educational programs covering all aspects of the global real estate industry. UN وتضمنت جميع الاجتماعات أفرقة مناقشة من المهنيين وبرامج تثقيفية غطت جميع جوانب القطاع العقاري العالمي.
    The Investment Management Service agreed to update its real estate investment disclosure notes to the financial statements. UN وافقت دائرة إدارة الاستثمار على استكمال ملاحظات الإفصاح عن الاستثمارات العقارية للصندوق المرفقة بالبيانات المالية.
    The repricing of production factors such as real estate and labour is politically sensitive in any country, and Governments get blamed for it. UN إن إعادة تحديد أسعار عوامل الإنتاج من قبيل العقارات مسألة حساسة سياسيا في أي بلد، ويـُنحى باللائمة على الحكومات في ذلك.
    Throughout his childhood he made frequent visits to the families' estate in Czechoslovakia until its nationalization. UN وطوال فترة طفولته، قام بزيارات متكررة إلى العقارات التابعة للعائلة في تشيكوسلوفاكيا حتى تم تأميمها.
    These indicators should include unit cost measures relating directly to the objectives specified in an estate management strategy. UN وينبغي أن تشمل هذه المؤشرات مقاييس تكلفــــة الوحدة تتصل مباشــرة باﻷهـــداف المحـــددة فــي استراتيجية ﻹدارة العقارات.
    These indicators should include unit cost measures relating directly to the objectives specified in an estate management strategy. UN وينبغي أن تشمل هذه المؤشرات مقاييس لتكلفة الوحدة تتصل مباشرة بالأهداف المحددة في استراتيجية لإدارة العقارات.
    I know. I heard she's manipulating real estate prices. Open Subtitles أعلم ، لقد سمعت بأنها تلاعبت بأسعار العقارات
    To pay her $90 electric bill, he charged the estate $150. Open Subtitles ليدفع فاتورة الكهرباء بقيمة 90 دولار فكلف العقار 150 دولار
    Do you remember the old Vassall-Borland estate near our farm? Open Subtitles تذكر المزرعة القديمة و العقار الذي بجانب مزرعتنا ؟
    The Act sets the maximum area of each piece of real estate at 4,000 m2. UN وحدد القانون كذلك حداً أقصى للمساحة لكل عقار بأربعة آلاف متر مربع كحد أقصى للمساحة.
    It turned out that the Savings Loan had already been robbed not by armed bandits, but by speculators in Texas real estate. Open Subtitles اتضح أن المدّخرات والقروض كانت قد سرقت بالفعل ليس من قبل عصابة مسلّحة، لكن من قبل المضاربين في عقارات تكساس
    In 1998, only 44 per cent of the entire real estate heritage of the cultural institutions met satisfactory requirements. UN وفي عام 1998، استوفت نسبة 44 في المائة فقط من إجمالي التراث العقاري للمؤسسات الثقافية الشروط المقررة.
    This scenario would equate to 84 per cent owned versus 16 per cent leased for the overall Headquarters real estate portfolio. UN وهذا السيناريو يعادل امتلاك نسبة 84 في المائة من إجمالي الحافظة العقارية للمقر مقابل تأجيـر 16 في المائة منها.
    Delays in establishing permanent forest estate and protected areas UN التأخيرات في تخصيص ممتلكات حرجية ومناطق محمية دائمة
    So there was no-one to pass the estate on to? Open Subtitles لذلك لم يكن هناك اى اسم لتمرير التركة اليه
    The general importance of taking steps that might lead to an increase in the insolvency estate, where appropriate, was recalled. UN وأشير إلى ما يكتسيه اتخاذ خطوات يمكن أن تفضي إلى زيادة في حوزة الإعسار من أهمية عامة.
    Yes, at Hanbury Court. I am Lady Ludlow's estate manager. Open Subtitles نعم ,في هانبري كورت أنا مدير ملكية الليدي ليدلو
    Further, the Law the Law of Succession Act affirms women's entitlement to administer the estate of their deceased husbands as elaborated in the law. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد قانون الخلافة حق المرأة في إدارة تركة زوجها المتوفي بالشكل المنصوص عليه في القانون.
    The Fund will be looking to invest in alternative assets and a broader range of real estate properties to diversify the portfolio. UN وسيسعى الصندوق إلى الاستثمار في أصول بديلة وفي مجموعة أصول عقارية أوسع بهدف تنويع المحفظة.
    If you'll forgive me, sir... it is unusual for an estate to be left solely to a married woman. Open Subtitles أرجو أن تعذرني يا سيدي ليس من المعتاد أن تترك بشكلٍ أحادي مثل هذه الحوزة لأمرأة متزوجة
    People will think it's the whole company, not just the real estate arm which we strongly suspect is what you hope. Open Subtitles سيظن الناس أنها الشركة كاملة وليس أملاك العقارات فحسب وهذا ما نشك بقوة، أنه ما تأمل أنه تصل إليه
    Also to be noted is the substantially lower literacy rate in the estate sector. UN وتجدر أيضا ملاحظة انخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بشكل كبير في قطاع المزارع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد