ويكيبيديا

    "even if it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حتى لو كان
        
    • حتى لو كانت
        
    • حتى ولو كان
        
    • حتى إذا كان
        
    • حتى وإن كان
        
    • حتى وإن كانت
        
    • حتى إذاه
        
    • حتى ولو كانت
        
    • حتى إن كان
        
    • حتى وإن لم
        
    • حتى ولو لم
        
    • حتى لو لم
        
    • حتى و إن
        
    • وحتى لو
        
    • حتى إذا لم
        
    I don't have to tell you it's no fun ‭making an unpopular decision, even if it's the right one. Open Subtitles ليس علي أن أخبرك انه ليس ممتعا اتخاذ قرار لا يحظى بشعبية حتى لو كان القرار الصائب
    even if it means us being joined at the hip? Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني وجودنا انضم في الورك؟
    Anybody could have forged this and even if it's real, you're not going to get a dime out of her. Open Subtitles أي شخص بإمكانه تزوير هذا و حتى لو كانت حقيقة أنت لن تحصلين على أي فلس من هذا
    This nonsense has to stop, even if it is politically difficult. UN يجب أن يتوقف هذا الهراء حتى ولو كان صعبا سياسيا.
    However, even if it were technically possible, that fact would have only a limited bearing on the application of the existing law. UN غير أنه حتى إذا كان ذلك ممكناً من الناحية التقنية، فلن يكون لذلك سوى تأثير محدود على انطباق القانون الحالي.
    Communities indicated that they preferred to inform the authorities, even if it was not legally required, rather than have their gathering disrupted. UN وأشارت المجتمعات المحلية إلى أنها تفضل إخطار السلطات، حتى وإن كان القانون لا يشترط ذلك، على أن يتعرض التجمع للتفريق.
    even if it's hard for some people to see it. Open Subtitles حتى لو كان الأمر صعب لبعض الناس على رؤيته
    You know, it's a gift to be striving at all, you know, even if it looks futile to others. Open Subtitles تعلمون، بل هو هدية لأن تسعى في كل شيء، تعلمون، حتى لو كان يبدو غير مجد للآخرين.
    even if it seems so, it's not a permanent condition. Open Subtitles حتى لو كان يبدو ذلك، أنها ليست حالة دائمة.
    Well, even if it is true, isn't that more of a reason Open Subtitles حسناً، حتى لو كان ذلك صحيح ذلك ليس بآكثر من سبب
    It's kind of a lovely sentiment, even if it was completely unintentional. Open Subtitles إنه نوعا ما شعور جميل، حتى لو كان غير مقصود كليا
    even if it's unfair and it's sad, there's no other way. Open Subtitles حتى لو كان الخيار ظالمًا ومُحزنًا، لا توجد طريقة أخرى.
    even if it's software instead of an emotion, it's real to her. Open Subtitles حتى لو كانت برنامج بدلاً من عاطفة .. فهى تؤمن به
    You can tell if a woman's pretty even if it's your mom. Open Subtitles تستطيع أن تخبر أي امرأه انها جميله حتى لو كانت أمك
    In most relationships of dependency between one territory and another, the dependent territory, even if it possesses some international personality, is not a State. UN في معظم علاقات التبعية التي تقوم بين إقليم وآخر، لا يكون اﻹقليم التابع دولة، حتى ولو كان يتمتع بقدر من الشخصية الدولية.
    even if it is, the ecosystem will be destroyed. Open Subtitles ‫حتى إذا كان كذلك ‫فإن النظام البيئي سيتدمر
    Notwithstanding the availability of these mechanisms, the reform proposed, even if it was not necessary, would, nevertheless, be useful. UN وعلى الرغم من توافر هذه اﻵليات، فإن اﻹصلاح المقترح، حتى وإن كان غير ضروري، سوف يكون مفيدا.
    There is no obligation to recognize the TMR, even if it does have effective control of territory. UN وليس هناك من إلزام بالاعتراف بجمهورية ترانسنيستريا المولدوفية، حتى وإن كانت تتمتع بالسيطرة على الإقليم.
    even if it's more than you'd like to admit. Open Subtitles حتى إذاه أكثر مِنْ أنت توَدُّ أَنْ تَعترفَ.
    Business before pleasure, even if it's a pleasure bein'with you. Open Subtitles العمل قبل المتعة يا عزيزتى حتى ولو كانت المتعة معكِ
    We have orders to shoot, even if it means killing the hostages. Open Subtitles لدينا أوامر بأطلاق النار حتى إن كان هذا يعني قتل الرهائن
    Furthermore, the ground of refusal was self-evident and could be relied upon even if it was not specifically listed. UN وفضلا عن ذلك، يكون سبب الرفض واضحا بحد ذاته ويمكن الاعتماد عليه حتى وإن لم يكن مدرجا بشكل محدد.
    In any case, as long as compensation awarded is not arbitrary or grossly disproportionate to the damage actually suffered, even if it is less than full can be regarded as adequate. UN وعلى أية حال، يمكن اعتبار التعويض الممنوح ملائما ما دام أنه ليس تعويضا جُزافيا وغير متناسب بصورة سافرة مع الضرر المتكبَّد بالفعل، حتى ولو لم يكن تعويضا كاملا.
    The Commission may of course take up any emerging issue in any other chapter even if it is not scheduled for the year, if the circumstances so require. UN ويمكن للجنة بالطبع أن تتناول أي مسألة ناشئة في أي فصل آخر حتى لو لم تكن مدرجة في جدول العام، إذا ما اقتضت الظروف ذلك.
    even if it was the medicine, this fantasy of yours has meaning. Open Subtitles حتى و إن كان من تأثير الدواء فخيالك هذا له معنى
    even if it's true, how long could it possibly last? Open Subtitles وحتى لو كان صحيحا، متى يتسنى له أن يستمر؟
    I want humanity to survive, even if it's not my people. Open Subtitles أريد الإنسانية من أجل البقاء، حتى إذا لم تكن شعبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد