You expect us to believe you don't know who your partners are? | Open Subtitles | هل تتوقع منا أن نصدق أنك لا تعرف من يكون شركائك؟ |
I hope to Christ she don't expect us to wear these things. | Open Subtitles | أتمنى من الله أنها لا تتوقع منا أن نرتدى هذه الأشياء |
They expect us to obey orders they don't follow themselves. | Open Subtitles | يتوقعون منا أن نطيع الأوامر ألتي لا يطعونها بانفسهم |
Do you expect us to believe that when your dad told you | Open Subtitles | هل تتوقعين منا أن نعتقد أنه حين أخبرك والدك بأن أمك |
How do you expect us to keep people calm when you're..? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا ان يبقي الهدوء عند الناس .. ؟ |
As in you expect us to give this back? | Open Subtitles | و كأنك تتوقع أننا سنعيد هذا المال ؟ |
You expect us to beat the Titans dressed like this? | Open Subtitles | أنت تتوقع منا أن نحارب الجبابرة مرتدين هذا ؟ |
So you expect us to believe that you didn't fulfill those contracts? | Open Subtitles | لذا أنت تتوقع منا أن نصدق أنك لم تلتزم بتلك العقود؟ |
You really expect us to believe someone stole all that CL-20 and no one took notice? | Open Subtitles | هل تتوقع منا أن نُصدق حقاً أن شخصاً ما سرق كل تلك الكمية من المُتفجرات ولم يلاحظ أى شخص الأمر ؟ |
So what do you expect us to do then? | Open Subtitles | فما الذي تتوقع منا أن نفعله بعد ذلك؟ |
You expect us to believe you knew nothing about this? | Open Subtitles | هل تتوقع منا أن نُصدق أنك لا تعلم أى شيء عن ذلك الأمر ؟ |
You expect us to believe that your group is active in almost half the countries in the world? | Open Subtitles | تتوقع منا أن نصدق أن مجموعتك نشطة في البلدان تقريبا نصف في العالم؟ |
The man's a wanted criminal, and they expect us to treat him like a dignitary. | Open Subtitles | الرجل و مجرم يريد، وكانوا يتوقعون منا أن يعاملوه كأنه الأعيان. |
Our very survival is at stake, and you expect us to just take your word for it? | Open Subtitles | نجاتنا على المحك وأنتٍ تتوقعين منا أن نثق بكلمتك فحسب؟ |
How do you expect us to find three astronomers in the middle of a war? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا ان نجد ثلاث علماء فلك في وسط حرب مشتعلة ؟ |
You expect us to just let you walk out of here? | Open Subtitles | هل تتوقع أننا سندعك تمشي من هنا؟ |
You expect us to be grateful that you condemned an innocent creature to torture? | Open Subtitles | هل تتوقع منّا أن نكون ممتنين لتعريضكَ مخلوق برئ للتعذيب؟ |
How can you expect us to fall into these Hellenistic traps? | UN | وكيف تتوقعون منا أن نقع في هذه الشراك الهيلينية؟ |
The peoples we represent expect us to take concrete actions. | UN | والشعوب التي نمثلها تنتظر منا أن نتخذ إجراءات عملية. |
You can't expect us to just flip a switch and get over it. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتوقع منا أن نطفيء المفتاح الكهربائي و نتجاوز الأمر |
Just how long do you expect us to survive this? | Open Subtitles | كان في الجيش اللعين ومات لكم من الوقت تتوقعين منا ان ننجو؟ |
You know, you can't just blow into town and expect us to pick up right where we left off. | Open Subtitles | أتعلم .. لا يُمكنك أن تظهر فجـأة في البلدة و تتوقع أن نٌكمل من حيث توقفنـا تماماً |
You expect us to believe you know the man himself? | Open Subtitles | هل تتوقع مننا أن نصدق بأنك تعرف الشخص بنفسه |
Come on, dude. You expect us to believe that? | Open Subtitles | بالله عليك ،ياصاح أتتوقع منا أن نصدق ذلك؟ |
Come on, you can't expect us to believe you're actually having a conversation with a fish? | Open Subtitles | بربك! أتتوقعين منا أن نصدق أنك تجرين محادثة مع سمكة؟ |
Certainly he doesn't expect us to continue referring to him as The Man? | Open Subtitles | بالتأكيد لم يتوقع أن نستمر فى الاشارة اليه بالرجل؟ |