I have also investigated many killings in the context of extortion attempts or for other reasons personal to the official. | UN | وقد حقَّقتُ أيضاً في عدة أعمال قتل جرت في سياق محاولات الابتزاز أو لأسباب أخرى خاصة بالموظف المسؤول. |
Organized trafficking of persons into foreign countries also provided terrorists with a source of income through extortion. | UN | كما أن الاتجار المنظم بالأشخاص في البلدان الأجنبية يزود الإرهابيين بمصدر دخل من خلال الابتزاز. |
Possible extortion by a staff member at UNMIL | UN | ابتزاز محتمل من جانب أحد الموظفين ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Widespread bribery and extortion at illegal checkpoints and road blocks restrict the free movement of goods and people, severely impeding economic development and integration. | UN | فانتشار الرشوة والابتزاز عند نقاط التفتيش وحواجز الطرق غير القانونية يحد من حرية تنقل السلع والناس، مما يعرقل بشدة التنمية والتكامل الاقتصاديين. |
16 counts of bodily harm, arson, extortion, going back to 1968. | Open Subtitles | 16 جريمة, إعتداء جسدي, حرق ممتلكات, إبتزاز تعود لسنة 1968 |
Threatened to destroy our business if we didn't pay their extortion fee. | Open Subtitles | مُهدداً بأن يقوم بتدمير عملنا إذا لم ندفع له رسوم الإبتزاز |
Efforts should be made to combat extortion, pillage and illegal taxation. | UN | وينبغي بذل جهود لمكافحة الابتزاز والنهب وفرض الضرائب غير القانونية. |
Eddie must have connected the Judge to Marco's extortion scheme and gone down there to confront him. | Open Subtitles | إدي يجب أن يكون متصلا القاضي لماركو وتضمينه في مخطط الابتزاز وذهب الى هناك لمواجهته. |
Anti-corruption Principle 10 Businesses should work against corruption in all its forms, including extortion and bribery. | UN | المبدأ 10 يتعين على مؤسسات الأعمال مكافحة الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الابتزاز والرشوة. |
They were subjected to a series of threats and extortion by the Tigers. | UN | وقد تعرضا لسلسلة من التهديدات وعمليات الابتزاز من نمور التاميل. |
Theft, extortion or other unlawful seizure of narcotic or psychotropic substances | UN | السرقة أو الابتزاز أو غيرها من ضروب الاستيلاء غير القانوني على المواد المخدرة أو المؤثرات العقلية |
The extortion was conducted by the head of the local administration, Anzor Kirtadze, and representatives of the Russian Ministry of Defence. | UN | ويقوم بعملية الابتزاز مدير الإدارة المحلية، أنزور كيرتادزه، وممثلون من وزارة الدفاع الروسية. |
The officer considered that extortion of money by the LTTE, even if proven, could not amount to persecution. | UN | واعتبر الموظف أن ابتزاز نمور التاميل لهم مالياً لا يمكن، حتى وإن ثبت، أن يشكل ضرباً من الاضطهاد. |
The author was then charged with extortion, for allegedly having blackmailed Mr. Gaziev under threat of pressing criminal charges against him in relation to his assault on Ms. Boichenko. | UN | ونُسبت إليه بعد ذلك تهمة ابتزاز السيد غازييف تحت التهديد بتوجيه تهم جنائية ضده بصدد اعتدائه على السيدة بويتشينكو. |
The author was then charged with extortion, for allegedly having blackmailed Mr. Gaziev under threat of pressing criminal charges against him in relation to his assault on Ms. Boichenko. | UN | ونُسبت إليه بعد ذلك تهمة ابتزاز السيد غازييف تحت التهديد بتوجيه تهم جنائية ضده بصدد اعتدائه على السيدة بويتشينكو. |
Abuses committed by elements of FARDC, including rape, extortion and forced labour, continue to be reported in various parts of South Kivu. | UN | وما زالت البلاغات ترد عن ارتكاب عناصر من القوات المسلحة اعتداءات تشمل الاغتصاب والابتزاز والسخرة في مختلف أرجاء كيفو الجنوبية. |
Indeed, today it is a well-documented fact that the revenue generated from drug trafficking has become a primary source of terrorist financing, followed by arms smuggling, human trafficking, money-laundering and extortion. | UN | بل إن ثمة حقيقة موثقة جيدا اليوم، ألا وهي أن العائدات المتولدة من الاتجار بالمخدرات أصبحت مصدرا أساسيا لتمويل الإرهابيين، يليها تهريب الأسلحة والاتجار بالبشر وغسل الأموال والابتزاز. |
Complaints about harassment and extortion at the numerous government checkpoints are frequent. | UN | والشكاوى من المضايقات والابتزاز في نقط التفتيش الحكومية العديدة متكررة. |
I mean, he's desperate for money, could be an extortion plot gone wrong. | Open Subtitles | أعني أنه في حاجة ماسة للمال يُمكن أن تكون عملية إبتزاز سارت بشكل خاطئ |
extortion can only be threats... against a person or his kin. | Open Subtitles | عملية الإبتزاز عبارة عن تهديد ضد الشخص أو أحد أقربائه |
The desperation of families has left them vulnerable to extortion. | UN | وقد تُركت الأُسر في حالة يأس جعلتها عُرضة للابتزاز. |
There have also been numerous reports of killings, rapes, extortion and kidnappings. | UN | كما وردت عدة تقارير تفيد بوقوع حوادث قتل واغتصاب وابتزاز واختطاف. |
This unsub didn't start with extortion, he was pushed there. | Open Subtitles | هذا الجانى لم يبدأ بالابتزاز لقد تم دفعه لهذا |
They then took him to the military unit, where they forced him to copy and sign an extortion note. | UN | ثم اقتاداه إلى مقر المدرسة العسكرية وأرغماه على كتابة رسالة ابتزازية وتوقيعها. |
The Government replied that the military prosecutor of Niš had filed a complaint against a military officer for the offence of extortion of testimony. | UN | وردت الحكومة بأن المدعي العام العسكري في نيش قد قدم شكوى ضد أحد أفراد الجيش بتهمة انتزاع شهادة. |
They control drugs, arms smuggling, black market diamonds, human trafficking, even murder and extortion. | Open Subtitles | يسيطرون على المخدرات وتهريب الأسلحة والمتاجرة بالماس في السوق السوداء والمتاجرة بالبشر وحتى القتل والإبتزاز |
I don't know if this is incompetence or extortion, but either way, it's not what we were promised. | Open Subtitles | لا أدري ما إذا كان هذا فشلاً أم ابتزازاً ولكن في كلتا الحالتين لم نتفق على هذا |
The style of shots indicate a hidden camera-- that says extortion. | Open Subtitles | أسلوب اللقطات يشير الى وجود كاميرا مخفية و هذا يعني الأبتزاز |
And none have reported any extortion claims, but I got to thinking, what if she's planning to blackmail again? | Open Subtitles | ولا أحد منهم قدّم بلاغات عن إبتزاز ولكن فكّرتُ، ماذا لو أنّها تخطط للإبتزاز مجدداً؟ |
Hundreds of proceedings had been initiated in the new Länder for torture and extortion of confessions. | UN | وقال إن مئات الاجراءات قد بدأت في الاقليم الجديد بشأن حالات التعذيب وانتزاع الاعترافات. |