ويكيبيديا

    "extraterritorial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خارج الحدود الإقليمية
        
    • تتجاوز الحدود الإقليمية
        
    • خارج الإقليم
        
    • خارج نطاق الحدود الإقليمية
        
    • خارج إقليم الدولة
        
    • يتجاوز الحدود الإقليمية
        
    • خارج حدودها الإقليمية
        
    • خارج إقليمها
        
    • تتجاوز الحدود الوطنية
        
    • خارج الحدود الوطنية
        
    • خارج الولاية الإقليمية
        
    • خارج أراضيها
        
    • خارج حدود الولاية الإقليمية
        
    • خارج نطاق الولاية القضائية
        
    • خارج حدود الدولة
        
    The extraterritorial application of national laws disturbed international peace and security. UN وتطبيق القوانين الوطنية خارج الحدود الإقليمية يعرقل السلم والأمن الدوليين.
    In such cases, the extraterritorial application of the Convention requires States to comply with the Convention in implementing those obligations. UN وفي هذه الحالات، يتطلب تطبيق الاتفاقية خارج الحدود الإقليمية أن تمتثل الدول لأحكام الاتفاقية في تنفيذ تلك الالتزامات.
    Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية باعتبارها وسيلة للإكراه الاقتصادي والسياسي
    Its Criminal Code also provided for extraterritorial jurisdiction over offences related to national security as well as counterfeiting. UN وينص قانونها الجنائي أيضا على الولاية القضائية خارج الإقليم على الجرائم المتصلة بالأمن القومي وكذلك التزوير.
    extraterritorial application of laws and interference with interests of businesses and citizens of third countries are also involved, especially in the areas of trade and investment. UN ويتعلق الأمر أيضا بتطبيق القوانين خارج نطاق الحدود الإقليمية والتدخل في مصالح شركات ومواطنين تابعين لبلدان أخرى، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار.
    Unilateral domestic measures and the effect of extraterritorial application have been sensitive issues in international environmental law. UN ولطالما كانت التدابير الداخلية الانفرادية وتأثير تطبيقها خارج الحدود الإقليمية مسائل حساسة في القانون البيئي الدولي.
    Accordingly, we condemn and reject the implementation of these unilateral extraterritorial coercive measures. UN وتعارض النرويج توسيع الآثار المترتبة على التدابير الانفرادية ضد بلد ثالث خارج الحدود الإقليمية.
    The extraterritorial reach of the embargo has continued to expand. UN تواصل تعزيز تطبيق الحصار خارج الحدود الإقليمية.
    Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion UN إﻧﻬاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية باعتبارها وسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    The unilateral imposition of extraterritorial laws on third States is contrary to both the letter and the spirit of the United Nations Charter. UN إن فرض القوانين الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية على دول ثالثة يتنافى مع نص ميثاق الأمم المتحدة وروحه.
    Accordingly, we condemn and reject the implementation of these unilateral extraterritorial coercive measures. UN وتعترض النرويج على توسيع الآثار المترتبة على التدابير الانفرادية ضد بلد ثالث خارج الإقليم.
    It had thus recognized the different practices among States with regard to the extradition of nationals and extraterritorial jurisdiction. UN واعترفت اللجنة من ثم بالممارسات المختلفة المتبعة في ما بين الدول بخصوص تسليم المواطنين والولاية القضائية خارج الإقليم.
    There is also a need to clarify in international law the rights and obligations of States under this important principle in order to minimize potentials for misuse and to maximize the benefits of extraterritorial jurisdiction. UN كما أن هناك حاجة إلى توضيح حقوق الدول والتزاماتها في القانون الدولي بموجب هذا المبدأ الهام من أجل تقليل احتمالات سوء استخدامها والاستفادة إلى أقصى حد من الولاية القضائية خارج الإقليم.
    The extraterritorial application of the United States embargo has discouraged investment, technology and its transfer and sale, and other forms of business collaboration between Cuba and third countries. UN إن تطبيق الحظر خارج نطاق الحدود الإقليمية للولايات المتحدة قد أثبط الاستثمار، والتكنولوجيا ونقلها وبيعها، وغير ذلك من أشكال التعاون التجاري بين كوبا وبلدان ثالثة.
    It was difficult, however, to understand what principles underlay the non-acceptance of the extraterritorial application of the Covenant. UN ولكنه اعتبر أنه يصعب فهم ماهية المبادئ الكامنة وراء عدم قبول تطبيق العهد خارج إقليم الدولة.
    In addition, the aforementioned Act is distinctly extraterritorial in nature. UN وللقانون المذكور أيضا طابع يتجاوز الحدود الإقليمية بشكل واضح.
    The resolution was not to be interpreted as suggesting that States had any extraterritorial obligations with respect to the right to food. UN ولا ينبغي أن يفسر بصورة تدفع إلى الاعتقاد بأن الدول تتحمل التزامات خارج حدودها الإقليمية ناشئة عن الحق في الغذاء.
    Further legislation would be required in order to expand the material and personal scope of Irish extraterritorial criminal jurisdiction. UN وسيستلزم وضع المزيد من التشريعات لتوسيع النطاق المادي والشخصي للولاية الجنائية الأيرلندية خارج إقليمها.
    He encouraged other countries to implement extraterritorial legislation on the matter. UN ومن المطلوب من البلدان الأخرى أن تطبق في هذا المنحى قوانين من شأنها أن تتجاوز الحدود الوطنية.
    In other words, the issue of the extraterritorial applicability of HRsL includes but is not limited to situations of conflict. UN وبعبارة أخرى، فإن مسألة انطباق قانون حقوق الإنسان خارج الحدود الوطنية تشمل أوضاع النزاع ولكنها لا تقتصر عليها.
    That is, New Zealand will have extraterritorial jurisdiction where the offence occurred outside New Zealand, but was done: UN أي أن نيوزيلندا سيكون لها اختصاص خارج الولاية الإقليمية على الجرائم التي تحدث خارج نيوزيلندا، إذا ارتكبها:
    In Austria, extraterritorial criminal jurisdiction was governed by sections 64 and 65 of the Austrian Criminal Code. UN وفي النمسا، تنظم المادتان 64 و 65 من القانون الجنائي النمساوي الولاية القضائية الجنائية خارج أراضيها.
    The education sector is not immune to the extraterritorial effects of the embargo: UN وليس قطاع التعليم في مأمن من آثار تنفيذ الحصار خارج حدود الولاية الإقليمية:
    It incorporates the option of including extraterritorial activities in legislation, as well as activities closely related to brokering such as transportation and financing. UN فهو يجسد خيار تطبيق التشريعات على أنشطة خارج نطاق الولاية القضائية وعلى أنشطة وثيقة الصلة بالسمسرة كالنقل والتمويل.
    Written statement regarding impunity and extraterritorial violations of human rights. UN بيان خطي بشأن الإفلات من العقاب وانتهاكات حقوق الإنسان خارج حدود الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد