ويكيبيديا

    "faction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفصائل
        
    • فصيل
        
    • الفصيل
        
    • الفصيلة
        
    • لفصيل
        
    • زمرة
        
    • فصيلة
        
    • جناح
        
    • الفئات
        
    • الفئة
        
    • وفصيل
        
    • الجناح
        
    • الزمرة
        
    • بفصيل
        
    • الزمر
        
    He urged the Somali faction leaders to compromise among themselves in order to find a broad-based solution to their problems. UN وحث الرئيس موي قادة الفصائل الصومالية على اعتماد حل توفيقي فيما بينهم بغية ايجاد حل واسع القاعدة لمشاكلهم.
    The Council expresses its readiness to consider taking appropriate steps regarding the warlords and faction leaders who engage in such activities. UN ويعرب المجلس عن استعداده للنظر في اتخاذ تدابير مناسبة بشأن من يمارسون هذه الأنشطة من القادة المتحاربين وزعماء الفصائل.
    The Council expresses its readiness to consider taking appropriate steps regarding the warlords and faction leaders who engage in such activities. UN ويعرب المجلس عن استعداده للنظر في اتخاذ تدابير مناسبة بشأن من يمارسون هذه الأنشطة من القادة المتحاربين وزعماء الفصائل.
    Each faction has taken the position that any hostile action by it has been in defence against attacks by the other. UN وقد اتخذ كل فصيل موقفا يعتبر فيه أي عمل قتالي يقوم به دفاعا ضد هجمات يقوم بها الفصيل اﻵخر.
    It was still vulnerable to corruption by the faction at that time. Open Subtitles كان لا يزال عرضة للفساد من قبل فصيل في ذلك الوقت.
    In addition, Somali faction leaders and their businessmen backers have devised a number of schemes to raise money. UN وعلاوة على ذلك، وضع زعماء الفصائل الصومالية ومؤيدوهم من رجال الأعمال عددا من المخططات لجمع الأموال.
    Supporting one faction against another is not a worthy solution to the Somali problem. UN فدعم أحد الفصائل ضدّ فصيل آخر ليس حلاًّ وجيها للمشكلة الصومالية.
    Lebanese security authorities have stepped up their efforts to reach out to the rival faction leaders in a number of camps. UN وكثفت السلطات الأمنية اللبنانية الجهود التي تبذلها للاتصال بزعماء الفصائل المتناحرة في عدد من المخيمات.
    These courts, with the support of businessmen, started disbanding the various roadblocks that faction leaders had put in place to extort money. UN وبدأت هذه المحاكم، بمساندة رجال اﻷعمال، في رفع مختلف حواجز الطرق التي وضعها زعماء الفصائل لابتزاز اﻷموال.
    At the same time, there has been increased criticism of the role of the Somali faction leaders. UN وفي الوقت ذاته، ازدادت حدة الانتقادات الموجهة إلى دور زعماء الفصائل الصومالية.
    This shows that the faction leaders had learned the technique of making people believe in a reconciliation that would last about as long as their return flights home. UN وهذا يوضح أن زعماء الفصائل تعلموا فن إقناع الناس بحدوث مصالحة لا تدوم أكثر من دوام رحلة العودة.
    That message could have just as easily come from the faction. Open Subtitles يمكن أن يكون هذه الرسالة بنفس السهولة تأتي من فصيل.
    Every faction in Africa calls themselves by these noble names. Open Subtitles فكل فصيل في أفريقيا يدعي نفسه بهذه الأسماء النبيلة.
    I see it as a demonstration of strength... Acknowledging a lesser faction. Open Subtitles أرى في ذلك دلالة على القوّة واعتراف بأنّهم فصيل أقلّ مقامًا.
    A DKBA breakaway faction has also been integrated into the border guard forces. UN كما أُدمج فصيل منشق عن الجيش البوذي الكاريني الديمقراطي في قوات حرس الحدود.
    They are said to belong to the victorious faction. UN ويقال إن هؤلاء ينتمون إلى الفصيل المنتصر.
    On the other hand, it was well known that the southern faction led by John Garang had conscripted 20,000 youngsters under the age of 18. UN ومن ناحية أخرى، من المعروف أن الفصيل الجنوبي الذي يتزعمه جون غارانج قد جنّد ٠٠٠ ٠٢ يافع يقل عمرهم عن ٨١ عاماً.
    Now all possible means were being tried to bring that faction into the agreement. UN وفي الوقت الحاضر تبذل كل الوسائل الممكنة لضم تلك الفصيلة إلى الاتفاق.
    Yusuf Mohamed Siyaad " Indha'adde " serves as chief of military and logistical affairs for the Asmara faction. UN ويشغل يوسف محمد سيد إنضاعدي منصب رئيس الشؤون العسكرية واللوجستية لفصيل أسمرة.
    Indeed, Belgium notes that an extremist political faction is waging an anti-Belgian campaign and inciting people to murder Belgian soldiers. UN وفي واقع اﻷمر، فإن بلجيكا ترى أن هناك زمرة سياسية متطرفة تشن حملة ضد بلجيكا وتحرض الناس على قتل جنودها.
    It had also concluded a separate agreement with a dissident faction of FLNKS for the implementation of their own version of the Nouméa Accord. UN وأبرم أيضا اتفاقا مستقلا مع فصيلة منشقة عن جبهة الكاناك لتنفيذ صيغة خاصة بهما من اتفاق نوميا.
    He alleges that this faction pressures members of his group, the Ershad faction, to change their affiliation. UN ويدعي أن هذا الجناح يضغط على أفراد مجموعته. وهي جناح إرشاد لحملهم على تغيير انتمائهم.
    Hatred and suspicion between members of different ethnic or religious groups have been incited by media under the control of faction leaders. UN وبثت وسائط اﻹعلام الخاضعة لسيطرة قادة الفصائل الكراهية والشك بين أفراد مختلف الفئات العرقية أو الدينية.
    That faction could no longer be trusted. She killed our parents. Open Subtitles ما عاد يمكن ائتمان تلك الفئة - قتلَتْ والدَينا -
    Abasa, Anadde, Parena and the breakaway Union pour le progrès national (UPRONA) faction of Mr. Mukasi did not send delegates. UN ولم ترسل أحزاب بارينا وأباسا وأنادي وفصيل موكازي المنشق عن حزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني مندوبين عنها.
    The aim was therefore to paralyse this dialogue, which the terrorist faction of the opposition led by Gilchrist Olympio was against, unlike the other opposition parties. UN وكان الغرض من ذلك محاولة شل الحوار الذي تعارضه الزمرة الارهابية المعارضة التي يرأسها غيلكرست أولمبيو، خلافاً لسائر أحزاب المعارضة.
    Another 40 children associated with a dissident faction of the FNL were processed separately. UN وعولجت على حدة حالة مجموعة أخرى من 40 طفلاً مرتبطين بفصيل منشق عن قوات التحرير الوطنية.
    The faction leaders currently in south Mogadishu come from the Habr-Girdir sub-clan, as does the interim President. UN وينتسب زعماء الزمر الموجودين حالياً في جنوب مقديشيو إلى الهبر-جيردير، شأنهم شأن الرئيس المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد