The founding fathers of the African Union had made great efforts to decolonize Africa and had achieved good results. | UN | وقال إن الآباء المؤسسين للاتحاد الأفريقي قد بذلوا جهوداً كبيرة لإنهاء الاستعمار في أفريقيا وحققوا نتائج طيبة. |
However, fathers can participate in the fostering and education of their children, and have the right to information and comment. | UN | ومع ذلك، بإمكان الآباء المشاركة في رعاية وتربية أطفالهم ولهم الحق في الاطّلاع وإبداء الرأي في هذا الصدد. |
For example, abusive fathers were sometimes granted visitation rights by courts without any measures being taken to prevent future violence. | UN | وعلى سبيل المثال، تمنح المحاكم أحياناً الآباء المسيئين حق الزيارة دون اتخاذ أية تدابير لمنع العنف في المستقبل. |
Maryknoll fathers and Brothers is the Catholic Foreign Mission Society of America, with headquarters in Ossining, New York. | UN | منظمة آباء وإخوان ماري نول هي جمعية الإرسالية الخارجية الكاثوليكية لأمريكا، وتتخذ مقرها في أوسيننغ، نيويورك. |
Unfortunately, however, these steps are usually connected with enhancement of the status or women without supporting the corresponding status of fathers. | UN | بيد أن هذه الخطوات ترتبط عادة، مع الأسف، بتعزيز وضع المرأة دون العمل على تقديم دعم مُناظر لوضع الأب. |
Instead the total leave was extended by 4 weeks, without extending the number of weeks reserved for fathers. | UN | وبدلا من ذلك مُددت الفترة الكاملة للإجازة لفترة 4 أسابيع، بدون تمديد عدد الأسابيع المخصصة للآباء. |
Prior to that, only thirty 30 per cent of unmarried fathers provided registration information at the time of registration. | UN | وقبل ذلك لم يكن أكثر من 30 في المائة من الآباء غير المتزوجين يسجلون معلوماتهم وقت التسجيل. |
This encourages fathers to take higher responsibilities for caring of their child from the first days after birth. | UN | وهذا يشجِّع الآباء على تولّي مسؤوليات أكبر بالنسبة لرعاية طفلان ابتداءً من الأيام الأولى بعد مولده. |
However, 10.8 per cent of fathers said that it had been difficult for them to take paternity leave. | UN | ومع ذلك، أفاد 10.8 في المائة من الآباء أنهم واجهوا صعوبات في الحصول على الإجازة الوالدية. |
Sometimes these fathers are not supporting the children or have not been part of the women's life for years. | UN | وفي بعض الأحيان، لا يقدم هؤلاء الآباء الدعم المادي لأطفالهم أو لا يشكلون جزءا من حياة المرأة لسنين طويلة. |
fathers whose wives have been working for at least six months may take the unpaid leave of absence instead of their spouse. | UN | كما أن الآباء الذين كانت زوجاتهم يعملن لمدة ستة شهور على الأقل يستطيعون الحصول على إجازة غير مدفوعة محل الزوجة. |
She asked what the regulations were concerning alimony and child support owed by absent fathers and whether they were being applied. | UN | وتساءلت عن وجود قوانين تتعلق بنفقة الزوجة ونفقة الطفل المتوجبــين على الآباء الغائبين عن تطبيق هذه القوانين في البلاد. |
Younger fathers and fathers with larger families, however, engage in activities that go beyond playing games and offering comfort. | UN | ومع ذلك، فإن الآباء الأكثر شبابا أو آباء الأسر العديدة يقمن بأنشطة أكثر من اللعب أو العزاء. |
The founding fathers of our Organization learned from the two world wars that peace and international security could not be achieved through unilateralism. | UN | ولقد تعلم الآباء الذين أسسوا منظمتنا من دروس حربين عالميتين أنه لا يمكن تحقيق السلام والأمن الدولي من خلال طرف واحد. |
On average, fathers took 51 days paternity leave during the period. | UN | وفي المتوسط، أخذ الآباء 51 يوما كإجازة أبوية خلال الفترة. |
fathers' rights had been further strengthened by the introduction of statutory paternal leave of absence from work. | UN | وأضافت أن حقوق الآباء قد حظيت بمزيد من الدعم نتيجة لاستحداث نظام الإجازة الأبوية القانونية للعاملين. |
There were, however, practical obstacles to enforcement, since many fathers were unemployed and did not have the funds to pay child support or alimony. | UN | غير أن هناك عقبات عملية عند إنفاذ القرارات، بما أن كثيرا من الآباء عاطلون عن العمل وليس لديهم مال لدفع نفقة الأطفال. |
Success, of course, has many fathers, and failure is an orphan. | UN | وللنجاح، بطبيعة الحال، آباء كثر، أما الفشل فلا أب له. |
The number of countries where efforts are being made to strengthen the role of fathers in child care increased from 10 in 2002 to 28 in 2003. | UN | وارتفع عدد البلدان التي تُبذَل فيها حاليا جهود لتعزيز دور الأب في رعاية الطفل من 10 في عام 2002 إلى 28 في عام 2003. |
In that connection, she also questioned the practice of awarding fathers custody of children when mothers remarried. | UN | وفي هذا الصدد سألت أيضا عن ممارسة منح الحضانة للآباء حين زواج الأمهات مرة أخرى. |
Financial incentives were needed to encourage fathers to take parental leave. | UN | ويلزم تقديم حوافز مالية لتشجيع الأباء على أخذ إجازة والدية. |
Sons took their fathers' bread, fathers took their sons' . | Open Subtitles | الابناء يسرقون خبز الاباء الاباء يسرقون خبز الابناء |
They were our mothers and fathers, husbands and wives, brothers and sisters. | Open Subtitles | لقد كانوا أباء و أمهات أزواج و زوجات أخوة و أخوات. |
Well, we all end up marrying our fathers, don't we? | Open Subtitles | جميعنا ينتهى بنا المطاف متزوجات من أشخاص مثل آبائنا |
The profound transformation that converted a tadpole into this young frog took place entirely within its fathers moist pouch. | Open Subtitles | التحويل الكبير الذى غير الدعموص إلى هذا الضفـدع الصغير قد حدث كليّاً داخل أحد أكياس الرطبه للأب |
I had five fathers. | Open Subtitles | و لكن امي طالما قالت لي بان لدي خمسة اباء |
Participants stressed the important role played by both mothers and fathers in the lives of their children. | UN | وأكد المشاركون أهمية الدور الذي تضطلع به الأمهات والآباء على حد سواء في حياة أبنائهم. |
Their fathers are semillas genéticas... special seeds in bottles. | Open Subtitles | آباؤهم هم بذور جينية بذور خاصة في عبوات |
In the meantime, planning is extended to provide support services to young fathers, better preparing them for the role of fatherhood. | UN | وقد اتسع، في غضون ذلك، نطاق التخطيط ليشمل توفير خدمات الدعم للآباء الشباب، وإعدادهم بشكل أفضل للاضطلاع بدور الأبوة. |
Our fathers and grandfathers have shown us that such unity is possible. | UN | وقد بيَّن لنا آباؤنا وأجدادنا كيفية التمكن من تحقيق ذلك الاتحاد. |