femicide is the ultimate form of violence against women and girls. | UN | وإن قتل الإناث هو الشكل النهائي للعنف ضد النساء والفتيات. |
* Conduct of research into the causes and consequences of femicide; | UN | :: القيام بدراسات تساعد على تحليل أسباب وعواقب قتل الإناث. |
It noted with concern the serious problem of femicide. | UN | ولاحظت بقلق المشكلة الخطيرة المتمثلة في قتل الإناث. |
We have also put in place new legal instruments, including a law on femicide and other forms of violence against women. | UN | كما وضعنا صكوكا قانونية جديدة، بما في ذلك قانون بشأن جرائم قتل النساء وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة. |
Training for public officials on violence against women and on the Act against femicide and other Forms of Violence against Women. | UN | تدريب الموظفين العموميين على مكافحة العنف ضد المرأة وعلى قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة. |
It welcomed the State's commitment in combating femicide. | UN | كما رحبت بالتزام الدولة في مجال مكافحة قتل الإناث. |
femicide is often linked to domestic violence, which, at its most severe, leads to death. | UN | وغالبا ما يرتبط قتل الإناث بالعنف العائلي في شكله الأعنف الذي يؤدي إلى الموت. |
The special courts established under the Act against femicide had not yet been funded, and training was needed for judges on the content of the Act. | UN | ولم تحصل بعد المحاكم الخاصة المنشأة بموجب القانون ضد قتل الإناث على تمويل، ويلزم تقديم تدريب للقضاة بشأن مضمون القانون. |
Article 7 of the Act against femicide allowed cases involving sexual harassment to be brought to the Public Prosecutor's Office as well. | UN | وتُتيح المادة 7 من القانون ضد قتل الإناث عرض الحالات التي تنطوي على تحرش جنسي على مكتب المدعي العام كذلك. |
Review, analysis and systematization of existing work and studies on femicide: points of agreement and disagreement between studies. | UN | استعراض وتحليل وتنظيم الأعمال والدراسات القائمة بشأن قتل الإناث: اتفاق الدراسات واختلافها. |
* Judicial personnel and their duties in response to femicide in Guatemala; | UN | :: مقيمات ومقيمو العدل وتعاملهم مع قتل الإناث في غواتيمالا. |
However, with entry into force of the Act against femicide and other Forms of Violence against Women, the records can now be reprogrammed and adjusted to incorporate this element. | UN | غير أنه من شأن دخول قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة حيز النفاذ تعديل السجلات لإدراج هذا العنصر. |
Thus far, just one case of femicide has reached the sentencing phase. | UN | وحتى الآن، لم تصل سوى قضية واحدة من قضايا قتل الإناث إلى مرحلة إصدار الحكم بشأنها. |
Workshop on the Act against femicide and other Forms of Violence against Women | UN | حلقة العمل المعنية بقانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة |
Reports of femicide received by the Public Prosecutor's Office, in 2008 and 2009 | UN | تقارير قتل الإناث التي تلقاها مكتب المدعي العام، في عام 2008 وعام 2009 |
It would also be important to know whether judges were fair and meted out appropriate penalties in cases of femicide. | UN | وقد يكون من المهم أيضا معرفة ما إذا كان القضاة منصفين ويوقّعون عقوبات مناسبة في قضايا قتل النساء. |
JS1 indicated that the serious problem of murders of women (femicide) remains unresolved. | UN | وأشارت تلك الورقة إلى أن المشكلة الخطيرة المتمثلة في جرائم قتل النساء لم تحل. |
The project implemented by this organization is based on a diagnostic study of the needs of the mothers of femicide victims in Ciudad Juárez. | UN | وينطلق المشروع الذي وضعته هذه المنظمة من تشخيص لاحتياجات أمهات ضحايا قتل النساء في مدينة خواريس. |
The new Act on femicide and Other Forms of Violence against Women also addressed sexual harassment. | UN | وتصدى أيضا القانون المتعلق بقتل الإناث وسائر أشكال العنف ضد المرأة لمسألة التحرش الجنسي. |
However the issue of femicide is not specifically referred to but other provision of the laws such as the Penal Code do address the issue. | UN | وبالرغم من عدم الإشارة إلى مسألة قتل الأنثى تحديداً، فإن مقتضيات قانونية أخرى من قبيل القانون الجنائي تتطرق للمسألة. |
Question No. 8: Effective implementation of the Act on Women's Right to a Life Free from Violence and femicide | UN | السؤال رقم 8: التنفيذ الفعال للقانون الأساسي الخاص بحق المرأة في حياة خالية من العنف وقتل الإناث |
It is evident that in the case of femicide, there is a lack of adequate investigation that leads to impunity. | UN | ومن الواضح أنه فيما يختص بقضية قتل المرأة يُفتقر إلى التحقيق المناسب، مما يؤدي إلى الإفلات من العقاب. |
The crime of femicide had been incorporated into national legislation in December 2011. | UN | وقد أُدرجت جريمة وأد البنات ضمن التشريعات الوطنية في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Court decisions and media publications relating to femicide were analysed for that purpose. | UN | وفي إطار هذا البحث، أُعدت دراسة تحليلية للأحكام القضائية ومنشورات وسائط الإعلام المتعلقة بقتل النساء. |
Currently the Congress was discussing the incorporation of the crime of femicide into the Criminal Code. | UN | ويجري الكونغرس حالياً مناقشة لإدراج جريمة وأد الإناث في القانون الجنائي. |
In order to ensure the rights of women, the draft included new classes of criminal offence setting punishments for those guilty of domestic violence or femicide. | UN | وتوخياً لضمان حقوق المرأة، تضَمن المشروع جرائم جنائية جديدة وحُددت عقوبات لمرتكبي جريمتي العنف المنزلي وقتل النساء. |