"femicide" - Traduction Anglais en Arabe

    • قتل الإناث
        
    • قتل النساء
        
    • بقتل الإناث
        
    • قتل الأنثى
        
    • وقتل الإناث
        
    • قتل المرأة
        
    • وأد البنات
        
    • بقتل النساء
        
    • وأد الإناث
        
    • وقتل النساء
        
    femicide is the ultimate form of violence against women and girls. UN وإن قتل الإناث هو الشكل النهائي للعنف ضد النساء والفتيات.
    * Conduct of research into the causes and consequences of femicide; UN :: القيام بدراسات تساعد على تحليل أسباب وعواقب قتل الإناث.
    It noted with concern the serious problem of femicide. UN ولاحظت بقلق المشكلة الخطيرة المتمثلة في قتل الإناث.
    We have also put in place new legal instruments, including a law on femicide and other forms of violence against women. UN كما وضعنا صكوكا قانونية جديدة، بما في ذلك قانون بشأن جرائم قتل النساء وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة.
    Training for public officials on violence against women and on the Act against femicide and other Forms of Violence against Women. UN تدريب الموظفين العموميين على مكافحة العنف ضد المرأة وعلى قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    It welcomed the State's commitment in combating femicide. UN كما رحبت بالتزام الدولة في مجال مكافحة قتل الإناث.
    femicide is often linked to domestic violence, which, at its most severe, leads to death. UN وغالبا ما يرتبط قتل الإناث بالعنف العائلي في شكله الأعنف الذي يؤدي إلى الموت.
    The special courts established under the Act against femicide had not yet been funded, and training was needed for judges on the content of the Act. UN ولم تحصل بعد المحاكم الخاصة المنشأة بموجب القانون ضد قتل الإناث على تمويل، ويلزم تقديم تدريب للقضاة بشأن مضمون القانون.
    Article 7 of the Act against femicide allowed cases involving sexual harassment to be brought to the Public Prosecutor's Office as well. UN وتُتيح المادة 7 من القانون ضد قتل الإناث عرض الحالات التي تنطوي على تحرش جنسي على مكتب المدعي العام كذلك.
    Review, analysis and systematization of existing work and studies on femicide: points of agreement and disagreement between studies. UN استعراض وتحليل وتنظيم الأعمال والدراسات القائمة بشأن قتل الإناث: اتفاق الدراسات واختلافها.
    * Judicial personnel and their duties in response to femicide in Guatemala; UN :: مقيمات ومقيمو العدل وتعاملهم مع قتل الإناث في غواتيمالا.
    However, with entry into force of the Act against femicide and other Forms of Violence against Women, the records can now be reprogrammed and adjusted to incorporate this element. UN غير أنه من شأن دخول قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة حيز النفاذ تعديل السجلات لإدراج هذا العنصر.
    Thus far, just one case of femicide has reached the sentencing phase. UN وحتى الآن، لم تصل سوى قضية واحدة من قضايا قتل الإناث إلى مرحلة إصدار الحكم بشأنها.
    Workshop on the Act against femicide and other Forms of Violence against Women UN حلقة العمل المعنية بقانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة
    Reports of femicide received by the Public Prosecutor's Office, in 2008 and 2009 UN تقارير قتل الإناث التي تلقاها مكتب المدعي العام، في عام 2008 وعام 2009
    It would also be important to know whether judges were fair and meted out appropriate penalties in cases of femicide. UN وقد يكون من المهم أيضا معرفة ما إذا كان القضاة منصفين ويوقّعون عقوبات مناسبة في قضايا قتل النساء.
    JS1 indicated that the serious problem of murders of women (femicide) remains unresolved. UN وأشارت تلك الورقة إلى أن المشكلة الخطيرة المتمثلة في جرائم قتل النساء لم تحل.
    The project implemented by this organization is based on a diagnostic study of the needs of the mothers of femicide victims in Ciudad Juárez. UN وينطلق المشروع الذي وضعته هذه المنظمة من تشخيص لاحتياجات أمهات ضحايا قتل النساء في مدينة خواريس.
    The new Act on femicide and Other Forms of Violence against Women also addressed sexual harassment. UN وتصدى أيضا القانون المتعلق بقتل الإناث وسائر أشكال العنف ضد المرأة لمسألة التحرش الجنسي.
    However the issue of femicide is not specifically referred to but other provision of the laws such as the Penal Code do address the issue. UN وبالرغم من عدم الإشارة إلى مسألة قتل الأنثى تحديداً، فإن مقتضيات قانونية أخرى من قبيل القانون الجنائي تتطرق للمسألة.
    Question No. 8: Effective implementation of the Act on Women's Right to a Life Free from Violence and femicide UN السؤال رقم 8: التنفيذ الفعال للقانون الأساسي الخاص بحق المرأة في حياة خالية من العنف وقتل الإناث
    It is evident that in the case of femicide, there is a lack of adequate investigation that leads to impunity. UN ومن الواضح أنه فيما يختص بقضية قتل المرأة يُفتقر إلى التحقيق المناسب، مما يؤدي إلى الإفلات من العقاب.
    The crime of femicide had been incorporated into national legislation in December 2011. UN وقد أُدرجت جريمة وأد البنات ضمن التشريعات الوطنية في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Court decisions and media publications relating to femicide were analysed for that purpose. UN وفي إطار هذا البحث، أُعدت دراسة تحليلية للأحكام القضائية ومنشورات وسائط الإعلام المتعلقة بقتل النساء.
    Currently the Congress was discussing the incorporation of the crime of femicide into the Criminal Code. UN ويجري الكونغرس حالياً مناقشة لإدراج جريمة وأد الإناث في القانون الجنائي.
    In order to ensure the rights of women, the draft included new classes of criminal offence setting punishments for those guilty of domestic violence or femicide. UN وتوخياً لضمان حقوق المرأة، تضَمن المشروع جرائم جنائية جديدة وحُددت عقوبات لمرتكبي جريمتي العنف المنزلي وقتل النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus