In the next few months, the four entities will come together under the leadership of the future Under-Secretary-General. | UN | وفي الأشهر القليلة المقبلة، ستصبح الكيانات الأربعة معا تحت قيادة وكيل الأمين العام الذي سيعين مستقبلا. |
Additional allocations will be decided on over the next few months. | UN | وعلى مدى الأشهر القليلة المقبلة، ستتخذ قرارات بشأن مخصصات إضافية. |
Just a few months ago, the Islamic Republic of Iran managed to capture the leader of the terrorist group Jundullah. | UN | وقبل فترة وجيزة لا تتعدى بضعة أشهر تمكنت جمهورية إيران الإسلامية من أسر قائد الجماعة الإرهابية جند الله. |
Whenever possible, the recommendations are implemented within a few months | UN | ويجري حيثما تسنى تنفيذ التوصيات في غضون بضعة أشهر |
The few months since the office’s establishment of the Office had proved especially fruitful in terms of cooperation and human rights. | UN | وكانت الشهور القليلة التي مرت منذ إنشاء المفوضية لهذا المكتب مثمرة على نحو خاص فيما يتعلق بالتعاون وحقوق اﻹنسان. |
A few months before returning to the national team. | Open Subtitles | أمامي عدة أشهر قبل العودة الى الفريق القومي |
There has been notable progress in Afghanistan over the past few months, particularly towards strengthening Afghan leadership and ownership. | UN | لقد أحرز تقدم ملحوظ في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية، ولا سيما تجاه تعزيز القيادة والملكية الأفغانية. |
In general, and in particular in the first few months after the change in government, the Indonesian people harboured great expectations. | UN | ولقد كانت توقعات الشعب الإندونيسي عموماً توقعات كبيرة، لا سيما في الأشهر القليلة الأولى التي أعقبت التغيير في الحكومة. |
Events in the last few months have not only not diminished the urgency of this topic, but have made it even more topical. | UN | ولم تؤد الأحداث التي وقعت في الأشهر القليلة الأخيرة إلى تضاؤل الطابع الملح لهذا الموضوع بل جعلته يكتسي أهمية آنية أكبر. |
I have met many of you individually over the last few months, but it is good to see all of you together. | UN | ولقد عقدت مع العديد منكم لقاءات شخصية على مدى الأشهر القليلة الماضية، غير أنه يطيب لي أن أراكم جميعاً مجتمعين. |
Revenue collection has been improving over the past few months. | UN | وما برحت جباية الإيرادات تتحسن منذ الأشهر القليلة الماضية. |
We are strongly committed to ensuring that these and other activities are undertaken within the next few months. | UN | ونحن نلتزم التزاما قويا بكفالة أن يتم تنفيذ هذه الأنشطة وغيرها في غضون الأشهر القليلة المقبلة. |
The discrepancies could then be corrected within a few months rather than in the following year-end cycle. | UN | وينبغي عندئذ تصحيح هذه الاختلافات في غضون بضعة أشهر بدلا من دورة نهاية السنة التالية. |
The Commission intends to commence actual tagging in the near future with a view to completing the operation within a few months. | UN | وتعتزم اللجنة البدء فعلا في وضع العلامات على القذائف في المستقبل القريب بغية إكمال العملية برمتها في غضون بضعة أشهر. |
The President of the International Committee of the Red Cross (ICRC), addressing the Security Council a few months back, said: | UN | وقد قال رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في البيان الي أدلى به في مجلس اﻷمن قبل بضعة أشهر: |
But the past few months, reality has really come. | Open Subtitles | ولكن في الشهور القليلة الماضية أتاني الواقع حقاً |
I know, but I just wanted everybody in town to know why I've been so happy the last few months. | Open Subtitles | أعرف، لكنّي فقط أردت كلّ شخص في البلدة إلى إعرف لماذا أنا كنت سعيد جدا الشهور القليلة الماضية. |
A few months is an affair. 20 years--that's a career. | Open Subtitles | عدة أشهر هذه علاقة لكن 20 عاماً هذه مهنة |
She moved here a few months ago looking for work. | Open Subtitles | أنتقلت إلى هنا منذ عدة أشهر باحثة عن عمل |
It was hard to imagine that just a few months earlier so much hope had been placed on a possible breakthrough and a resumption of negotiations. | UN | ومن الصعب على المرء أن يتصور أنه كان قد تم تعليق أمل كبير منذ أشهر قليلة فقط على احتمال حدوث تقدم واستئناف المفاوضات. |
Some of these petitions were submitted several times to the same authorities every few months or so. | UN | وبعض هذه العرائض وجهت عدة مرات إلى السلطات نفسها على فترات تفصل بينها عدة شهور. |
- Noelle and I were on a call a few months ago. | Open Subtitles | . نوييل, و انا كنا علي اتصال في الاشهر القليلة الماضية |
He's been on anti-anxiety pills for a few months. | Open Subtitles | لقد كان على الحبوب المضادة للقلق لبضعة أشهر. |
In a few months that number will have risen to 3,000, and in three years it will have risen to 6,000. | UN | وخلال شهور قليلة سيرتفــع هذا العدد إلى ٠٠٠ ٣ طالب، ثم سيرتفع إلى ٠٠٠ ٦ طالب خلال ثلاث سنوات. |
My birthday is still a few months away, so I suspect an ulterior motive for this little surprise of yours. | Open Subtitles | عيد ميلادي ما زال بعد عدة اشهر لذلك اظن ان هناك دوافع خفية من اجل مفاجأتك الصغيرة هذه |
You see, I've only been Savannah's doctor for a few months. | Open Subtitles | و كما ترى انا دكتورة سافانا منذ بضعة اشهر فقط |
I heard about the incident you had a few months ago. | Open Subtitles | لقد سمعتُ عن الحادثة التي تعرّضتِ لها منذ عدّة أشهر. |
Navy counterterrorism intel has suffered leaks over the last few months. | Open Subtitles | إستخبارات البحرية المضادة للإرهاب عانت من تسريب خلال الشهور الماضية. |
It's only been a few months, but when you know, you just know. | Open Subtitles | قد مضت بضع شهور فحسب لكنك حين تدرك الأمر، تدركه ببساطة |