ويكيبيديا

    "financial assets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأصول المالية
        
    • أصول مالية
        
    • والأصول المالية
        
    • بالأصول المالية
        
    • أصولا مالية
        
    • للأصول المالية
        
    • الموجودات المالية
        
    • الأرصدة المالية
        
    • أصولهم المالية
        
    • أصولاً مالية
        
    • بالموجودات المالية
        
    • أصولها المالية
        
    • أرصدة مالية
        
    • وأصولا مالية
        
    • وأصولهم المالية
        
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    financial assets at fair value through surplus or deficit UN الأصول المالية المقيسة بقيمة عادلة بفائض أو عجز
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثّل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولاً مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنّفة في أي فئة أخرى.
    In this way, whatever financial assets the household has can be used on other essentials, such as education or medicine. UN وبهذه الطريقة، يمكن إنفاق أية أصول مالية في حوزة الأسرة المعيشية على ضروريات أخرى، مثل التعليم أو العلاج.
    The balance of the account is invested in interest-yielding financial assets in the same way as retirement savings accounts. UN ويتم استثمار الرصيد في أصول مالية تدرّ فائدة بنفس الطريقة التي يتم بها التعامل مع حسابات مدخرات التقاعد.
    financial assets at fair value through surplus or deficit UN الأصول المالية مُقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    Total investments held to maturity financial assets 9.1 (b) UN استثمارات الأصول المالية المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق
    financial assets at fair value through surplus or deficit UN الأصول المالية مقيسة بقيمة عادلة بفائض أو عجز
    No further information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Jordan. Lebanon UN لم تقدم أي معلومات عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في أوروغواي.
    No further information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Sri Lanka. UN لـم تتوفر معلومات إضافية عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في سنغافورة.
    Only when the court order has been issued can property be impounded or funds and other financial assets be frozen. UN ولا يتسنى وقف حركة الممتلكات أو تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية إلا بعد صدور أمر قضائي.
    financial assets which can be qualified as proceeds from crime, shall be frozen without delay under warrant of the Control Service. UN تُجمد الأصول المالية التي يُمكن اعتبار أنها متأتية من عائدات الجريمة دون تأخير بناء على أمر من دائرة المراقبة.
    Confidence has begun to erode owing to the collapse in crude-oil prices and regional asset prices in financial assets and real estate. UN وبدأت تضعف هذه الثقة بسبب انهيار أسعار النفط الخام وأسعار الأصول في المنطقة في أسواق الأصول المالية والعقارية.
    Moreover, the swift decline of prices in financial assets and real estate weakened prospects for growth in domestic demand. UN وفضلاً عن ذلك، فقد أدى الانخفاض السريع لأسعار الأصول المالية والعقارات إلى إضعاف احتمالات النمو في الطلب المحلي.
    Mr. Fofié stated that he did not possess any other funds or financial assets. UN وذكر السيد فوفييه أنه لا يمتلك أي أموال أو أصول مالية أخرى.
    12. Only a small portion of African household assets is held in the form of financial assets. UN 12 - ولا يحتفظ سوى بشطر ضئيل من موجودات الأسرة الأفريقية في شكل أصول مالية.
    No financial assets belonging to the listed individuals and entities have been reported. UN لم يتم الإبلاغ عن أي أصول مالية تنتمي إلى الأفراد والكيانات الواردة أسماؤهم في القائمة.
    The underlying house values and the financial assets based upon them are worth less than what was paid for them. UN فالقيمة الحقيقية للمنازل والأصول المالية المرتبطة بها هي أقل مما دُفع ثمنا لها.
    Banks and other financial institutions are required to provide information to the Monegasque authorities on the financial assets they hold. UN والمصارف وغيرها من المؤسسات المالية ملزمة بتزويد السلطات في موناكو بمعلومات تتعلق بالأصول المالية المودعة لديها.
    The expansion in international banking has been phenomenal, and the international market for financial assets has experienced similar growth. UN وكان توسع الأعمال المصرفية الدولية هائلاً وشهدت الأسواق الدولية للأصول المالية نموا مماثلا.
    A Cypriot company applied to the Moscow State Commercial Court for the recognition and enforcement of an award by the London Court of International Arbitration (LCIA) to seize financial assets from a Russian company. UN تقدّمت شركة قبرصية إلى المحكمة التجارية لمنطقة موسكو بطلب من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    In 1990 up to 40 per cent of all African private financial assets were invested outside the continent. UN ففي عام 1990 استثمر ما يبلغ 40 في المائة من جميع الأرصدة المالية الأفريقية الخاصة خارج القارة.
    Journalists and media workers have also suffered searches of and raids on their properties, confiscation of equipment, and freezing of financial assets. UN 48- كما تعرض صحافيون وعاملون في مجال الإعلام لعمليات تفتيش ولمداهمة ممتلكاتهم ومصادرة معداتهم وتجميد أصولهم المالية.
    In response to the suit, the buyer requested to be released from its liabilities, since its inability to perform was due to an obstacle beyond its control and was the fault of a third party: the bank which held the buyer's financial assets went bankrupt. UN وفي رده على الدعوى، طلب المشتري إعفائه من تبعاته، بالنظر لأن عجزه عن التنفيذ ناجم عن عقبة تقع خارج سيطرته وهو من خطأ طرف ثالث: لأن المصرف الذي يحتفظ بالموجودات المالية للمشتري قد أشهر إفلاسه.
    For the reforms to be successful, it is also important to ensure, in practice, real zero growth in the Organization's budget, and the effective use of its financial assets by reorientating them towards priority fields of activity. UN ولكي تنجح الاصلاحات، يكون من المهم أيضا أن نضمن في الواقع العملي عدم حدوث أي زيادة حقيقية في ميزانية المنظمة، وأن تستخدم أصولها المالية على نحو فعال، وذلك بإعادة توجيهها صوب ميادين اﻷنشطة ذات اﻷولوية.
    (ii) There are no known accounts or financial assets of these individuals and groups in India. UN `2 ' ليست هناك أي حسابات أو أرصدة مالية معروفة لهؤلاء الأفراد والجماعات في الهند.
    - If the authorities of a State have identified and frozen funds and other financial assets or economic resources of the individuals, groups, undertakings and entities contained in the list, they should indicate to the Committee relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of the assets frozen; UN - إذا حددت سلطات دولة ما وجمدت أموالا وأصولا مالية أخرى أو موارد اقتصادية تابعة لأفراد ومجموعات وهيئات وكيانات واردة في القائمة، فينبغي لها إبلاغ اللجنة بالمعلومات ذات الصلة مثل أنواع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة المالية للأصول المجمدة؛
    The Bill further makes provision for listing and de-listing, freezing of funds and financial assets of terrorists and terrorist groups and prevention of their entry into or transit in Nigeria. UN ويتضمن مشروع القانون أيضا أحكاما بشأن إدراج أسماء الإرهابيين والجماعات الإرهابية في القائمة وحذفها منها، وبشأن تجميد أموالهم وأصولهم المالية ومنعهم من دخول نيجيريا أو عبورها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد