Financially, we are trying to mobilize more financial resources to support road safety initiatives through the establishment of a Road Safety Fund. | UN | فمالياً، نحاول أن نعبئ المزيد من الموارد المالية لدعم مبادرات السلامة على الطرق من خلال إنشاء صندوق للسلامة على الطرق. |
With respect to financial resources, political life requires a lot of financial resources to support political campaigns. | UN | 174- وفيما يتعلق بالموارد المالية، تتطلب الحياة السياسية كثيراً من الموارد المالية لدعم الحملات السياسية. |
It calls on donors to continue to provide financial resources to support the electoral process. | UN | ويهيب بالمانحين أن يواصلوا تقديم الموارد المالية لدعم العملية الانتخابية. |
Participants also agreed that in some European countries there was a need for dedicated financial resources to support Article 6 related activities. | UN | واتفق المشاركون كذلك على أن في بعض البلدان الأوروبية ثمة حاجة إلى تخصيص موارد مالية لدعم الأنشطة المتصلة بالمادة 6. |
In 2001, the Government allocated for the first time financial resources to support women's round-table activities and networking. | UN | وفي عام 2001، خصصت الحكومة للمرة الأولى موارد مالية لدعم أنشطة اجتماعات المائدة المستديرة وبناء الشبكات المتعلقة بالمرأة. |
So far, financial resources to support ECA's business plans have been received only from development partners. | UN | وحتى الآن لم تصل الموارد المالية اللازمة لدعم خطط أعمال اللجنة إلا من شركاء التنمية. |
It calls upon donors to continue to provide financial resources to support the electoral process. | UN | ويهيب بالمانحين أن يواصلوا تقديم الموارد المالية لدعم العملية الانتخابية. |
The need for financial resources to support the implementation of sustainable development projects was repeatedly mentioned. | UN | وقد تكرر التنويه بالحاجة إلى توفير الموارد المالية لدعم تنفيذ مشاريع التنمية المستدامة. |
With regard to the enhancement of the mechanisms, first the United Nations should provide more financial resources to support the activities of the Working Group. | UN | وفيما يخص تعزيز الآليات، أولاً، ينبغي أن توفر الأمم المتحدة الموارد المالية لدعم أنشطة الفريق. |
Emphasis was placed on the need for financial resources to support these efforts. | UN | ورُكز على الحاجة إلى الموارد المالية لدعم هذه الجهود. |
Global Mechanism, in mobilizing financial resources to support the implementation of the Convention, in particular national action programmes to combat desertification | UN | العالمية في تعبئة الموارد المالية لدعم تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر |
In reviewing the efforts made and the achievements attained, we can identify a great need for further financial resources to support and finance projects and programmes needed to achieve our goals. | UN | ومن خلال إطلاعنا على مسار الجهود المبذولة والإنجازات المتحققة ومتابعتنا له، يمكننا أن نلاحظ الحاجة الماسة إلى مزيد من الموارد المالية لدعم وتمويل البرامج والمشاريع اللازمة لتحقيق الأهداف. |
Major obstacles to regional cooperation and integration are the paucity or lack of financial resources to support the process. | UN | ومن العقبات الرئيسية التي تواجه التعاون والتكامل اﻹقليميين ندرة أو انعدام الموارد المالية لدعم هذه العملية. |
As we have made clear more than once, we have no nuclear weapons; we have neither the intention nor the need to develop these weapons, nor the financial resources to support their production. | UN | وكما أوضحنا أكثر من مرة، لا توجد لدينا أسلحة نووية؛ ولا توجد لدينا النية في استحداث هذه اﻷسلحة، ولا الحاجة إليها، ولا حتى الموارد المالية لدعم إنتاجها. |
We join other Members of the United Nations in appealing to the international community to provide more financial resources to support efforts to normalize the situation in the region. | UN | وننضم إلى الأعضاء الآخرين في الأمم المتحدة في مناشدة المجتمع الدولي تقديم المزيد من الموارد المالية لدعم الجهود الرامية إلى تطبيع الحالة في المنطقة. |
In 2001, the Government allocated for the first time financial resources to support women's round-table activities and networking. | UN | وفي عام 2001، خصصت الحكومة للمرة الأولى موارد مالية لدعم أنشطة اجتماعات المائدة المستديرة وبناء الشبكات المتعلقة بالمرأة. |
There is also an urgent need for the investment of financial resources to support regional fisheries programmes. | UN | وثمة حاجة أيضا لاستثمار موارد مالية لدعم برامج صيد الأسماك الإقليمية. |
The funds will strengthen access of local communities to financial resources to support priority activities in combating desertification; | UN | وستعزز هذه الصناديق سبل وصول المجتمعات المحلية الى الموارد المالية اللازمة لدعم اﻷنشطة ذات اﻷولوية في مكافحة التصحر؛ |
The financial resources to support the Office therefore competed with the funding requirements necessary for the implementation of the strategy. | UN | ومن ثم، فإن الموارد المالية اللازمة لدعم المكتب تنافس احتياجات التمويل اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية. |
Invites Parties included in Annex II to the Convention to contribute financial resources to support the work of the Consultative Group of Experts. | UN | 8- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية إلى الإسهام بموارد مالية لدعم عمل فريق الخبراء الاستشاري. |
(c) Assess country experiences towards mobilization of financial resources to support sustainable forest management. | UN | (ج) تقييم التجارب القطرية من أجل تعبئة الموارد المالية دعما للإدارة المستدامة للغابات. |
97. It further expressed its gratitude to the Governments of Australia, Ireland and Romania for providing financial resources to support the work of the LEG. | UN | 97- وأعربت عن امتنانها كذلك لحكومات أستراليا وآيرلندا ورومانيا على تقديمها موارد مالية دعماً لعمل فريق الخبراء. |
Noting that for many developing countries, especially those in Africa and the least developed countries, official development assistance remains an important source of financial resources to support their development efforts, | UN | وإذ تلاحظ أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية لا تزال بالنسبة لكثير من البلدان النامية، وخاصة منها البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا، مصدرا هاما من المصادر المالية لدعم جهودها اﻹنمائية، |