After the resettlement, IDPs received firewood, food, non-food items and other assistance. | UN | وبعد إعادة توطينهم، تلقوا الحطب ومواد غذائية وغير غذائية ومساعدات أخرى. |
I put firewood in people's cases and hide their high explosives. | Open Subtitles | لقد وضعت الحطب فى الحقيبة و أخفيت المواد شديدة الانفجار |
I haven't enough firewood to last the winter, and- | Open Subtitles | ليس لدى مايكفى من الحطب ..لنهاية الشتاء و |
There are activities where children might be engaged such as cattle rearing, firewood gathering and water fetching. | UN | وثمة أنشطة قد يوظَّف فيها الأطفال من قبيل تربية المواشي وجمع حطب الوقود وجلب المياه. |
Women and girls are often raped and assaulted during the collection of firewood outside their camps. | UN | وغالبا ما تغتصب النساء والفتيات ويعتدى عليهن خلال جمع حطب الوقود خارج مخيماتهن. |
ONUCI is supplying butane gas to contingents to prevent the use of firewood and limit deforestation. | UN | وتزود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوحدات بغاز البوتان لمنعها من استخدام خشب الوقود والحد من إزالة الغابات. |
Why do you insist on slumming it with those Camp firewood stooges? | Open Subtitles | لم تصر على مشاهدة أضحوكات مخيم (فايروود)؟ |
I had to carry some firewood up from the basement for her. | Open Subtitles | كان عليّ أن أساعدها في حمل الحطب من القبو إلى شقتها |
Courtney, perhaps you and I should go and collect some firewood. | Open Subtitles | كورتني أنا و أنت يجب أن نذهب ونجمع بعض الحطب |
He left about an hour ago to make some firewood deliveries. | Open Subtitles | لقد غادر قبل ساعة كي يقوم بتوصيل شحنةٍ من الحطب |
Don't follow me. Wait five minutes. Go get some firewood or something. | Open Subtitles | لا تتبعني، انتظر خمس دقائق اذهب لإحضار الحطب أو ما شابه |
And also in the firewood that needs to be split. | Open Subtitles | وأيضا , في الحطب الذي يحتاج أن ينقسم جزئين |
In many countries, families may assign greater value to educating boys, and expect girls to attend to a number of domestic responsibilities, such as caring for siblings and relatives, or collecting water and firewood. | UN | وقد تولي الأسر، في كثير من البلدان، أهمية أكبر لتعليم الصبيان، وتتوقع من الفتيات الاهتمام بعدد من المسؤوليات المنزلية، من قبيل رعاية الأخوة والأقارب، أو جلب الماء أو جمع الحطب. |
During the winter the use of animal dung and bushes decreases while firewood use increases. | UN | وفي خلال فصل الشتاء يقل استخدام روث الحيوان وأغصان الشجيرات بينما يزداد استخدام حطب الوقود. |
78. The basic source of cooking fuel in Uganda is wood in the form of wood charcoal or firewood. | UN | 78 - الأخشاب هي المصدر الأساسي لوقود الطهي في أوغندا، في شكل فحم الخشب أو حطب الوقود. |
Refugee women, in particular, have been vulnerable to sexual violence whilst venturing into remote areas in search of firewood. | UN | وتعرضت اللاجئات بوجه خاص للعنف الجنسي أثناء مجازفتهن بالذهاب إلى المناطق النائية بحثا عن حطب الوقود. |
Women waste so much of their time for collecting firewood and food in the jungle. | UN | وتقضي المرأة كثيراً من وقتها في جمع خشب الوقود والأغذية من الغابات. |
"Camp firewood offers a state-of-the-art ten-watt FM radio broadcasting facility." | Open Subtitles | "مخيم (فايروود) يعرض لكم أفضل قنوات الإذاعة." |
According to the survey, some 20,000 families could be at risk of suffering severe exposure this winter if coal and firewood were not provided. | UN | ووفقا للاستقصاء، يمكن أن تتعرض نحو 000 20 أسرة للمعاناة من جراء العوامل الجوية هذا الشتاء، إذا لم تزود بالفحم وحطب الوقود. |
It's hunted and its unique spiny habitat is being destroyed, bit by bit, cut down for firewood. | Open Subtitles | أرض صيده وموطنه الإبريّ الشائك قد دُمرا، قُطّعت الأشجار رويداً رويداً طلباً للحطب |
It is anticipated that the production of wood stoves will reduce the amount of firewood required by the refugees for cooking purposes. | UN | ومن المنتظر أن يؤدي إنتاج المواقد التي تعمل بحرق الخشب إلى خفض كمية أخشاب الوقود التي يحتاجها اللاجئون ﻷغراض الطهي. |
Unless we address poverty in developing countries, the poor will continue to destroy the environment by cutting trees for firewood and employing poor agricultural practices. | UN | فإن لم نعالج الفقر في البلدان النامية، سيظل الفقراء يدمرون البيئة بقطع الأشجار لاستخدامها حطبا والانخراط في ممارسات زراعية سيئة. |
Mostly, the jobs done by women and children are those in the home, vegetable gardening, collecting food and firewood in the forest. | UN | والوظائف التي تؤديها النساء والأطفال هي في معظمها وظائف منزلية، مثل زراعة الخضر وجمع الغذاء وخشب الوقود من الغابة. |
Demarcation of forest and game reserves; Construction of fire breaks. Rate of reduction of firewood consumption per capita per day; | UN | • أنشطة للتوعية والتثقيف البيئيين؛ • معدل انخفاض استهلاك الفرد الواحد لحطب الوقود في اليوم؛ |
While I was sleeping, elves came in and mowed the yard, chopped firewood, even fixed the squeaky screen door out back so I can sneak out. | Open Subtitles | بينما كنت نائمة , واتي عفريت وقلم الساحة الخلفية وفرم حطب المدفأة , حتي انه اصلح مزلاج الباب , والآن يمكنني التسلل |
That reminds me. Don't forget to chop firewood and mend the sliding doors. | Open Subtitles | أوه, لا تنسوا أن تقطعوا حطباً للنار و تصلحوا أبواب السحب. |
Women and girls continued to be attacked as they leave the confines of the camps in pursuit of income-generating activities, such as the collection of grass and firewood. | UN | فلا تزال النساء والفتيات تتعرضن للاعتداء عند مغادرتهن للمخيمات لممارسة الأنشطة المدرة للدخل، مثل جمع القش والحطب. |
You're pulling out more of the firewood. | Open Subtitles | أنت تَسْحبُ خارج أكثر مِنْ الحطبِ. |