The focus of the results-based budgeting framework was to link the predefined objectives and expected results with resource requirements. | UN | وانصب تركيز إطار الميزنة القائمة على النتائج على ربط الأهداف المحددة سلفا والنتائج المتوقعة بالاحتياجات من الموارد. |
Meanwhile, the focus of the Force was on the neutralization of illegal armed groups in order to protect civilians | UN | وفي هذه الأثناء، انصبَّ تركيز القوة على تحييد خطر الجماعات المسلحة غير القانونية من أجل حماية المدنيين |
The current focus of JI appears to be on rebuilding and outreach. | UN | ويظهر أن تركيز الجماعة الإسلامية الحالي ينصب على إعادة البناء والاتصال. |
The primary focus of the session was the comprehensive review of the United Nations common system compensation package. | UN | وكان محور التركيز الرئيسي للدورة هو الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في نظام الأمم المتحدة الموحد. |
The focus of the draft resolution was more specific, however. | UN | وقال إن محور التركيز في مشروع القرار أكثر تحديدا. |
Goal 3: Promote gender equality and empower women: The focus of WCSS is the empowerment of women. | UN | الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: تركز الجمعية في عملها على تمكين المرأة. |
Although those violations are not the focus of the present report, they require serious scrutiny in another context. | UN | ورغم أن هذا التقرير لا يركز على تلك الانتهاكات، فإنها تتطلب تحقيقاً جاداً في سياق آخر. |
It provides a schematic overview of developments that have occurred in four years, which were the main focus of the follow-up mission. | UN | ويقدم عرضاً تخطيطياً لما حدث من تطورات على مدى أربع سنوات، وقد شكلت تلك التطورات محور تركيز بعثة المتابعة الرئيسي. |
The focus of this education has been controlling numbers and spacing births. | UN | وانصب تركيز هذا التثقيف على التحكم في الأعداد والمباعدة بين الولادات. |
A major focus of ITUC's work is to ensure full and universal respect for the fundamental rights at work. | UN | ومن بين مجالات تركيز الاتحاد الرئيسية العمل على ضمان الاحترام التام للحقوق الأساسية في مجال العمل على نطاق العالم. |
The focus of this section is on dental amalgam and alternative filling materials for use in direct restorations. | UN | وينصب تركيز هذا الفرع على الملغم السني ومواد الحشو البديلة من أجل الاستخدام في الترميم المباشر. |
It supports policy and planning reforms, shifting the focus of disaster management from response to risk reduction. | UN | ويدعم البرنامج إصلاح السياسات والخطط، فيحول تركيز إدارة الكوارث من الاستجابة للأخطار إلى الحد منها. |
The area was therefore a focus of IDF operations. | UN | ولذلك كانت المنطقة موضع تركيز عمليات جيش الدفاع. |
Protecting those rights must remain a central focus of the international community. | UN | ولا بد أن تظل حماية تلك الحقوق محور تركيز المجتمع الدولي. |
Poverty reduction must remain the central focus of the United Nations. | UN | فخفض مستوى الفقر يجب أن يظل محور تركيز الأمم المتحدة. |
focus of sanitation will also help us fight disease. | UN | وسيساعدنا التركيز على التصحاح على مكافحة الأمراض أيضاً. |
The focus of all those programmes is the prevention of HIV transmission. | UN | ويجري التركيز في جميع هذه البرامج على الوقاية من انتقال الفيروس. |
Women, displaced persons and indigenous people are also being made the focus of increased access to justice in some countries. | UN | كما يجري في بعض البلدان، التركيز على زيادة فرص وصول النساء والنازحين والمنتمين إلى الشعوب الأصلية إلى العدالة. |
We agree that the principal focus of the work ahead must be on utilizing and building national civilian capacities. | UN | وإننا نتفق على أن التركيز الرئيسي للأعمال المنتظرة يجب أن يكون على استغلال وبناء القدرات المدنية الوطنية. |
Vulnerable populations are also being made the focus of employment programmes. | UN | كما تركز برامج التوظيف أيضا على الفئات الضعيفة من السكان. |
Hence much of the current focus of the Monitoring Team is on implementing these recommendations rather than on making fresh ones. | UN | لذلك فإن فريق الرصد يركز بقدر كبير في الوقت الحالي على تنفيذ هذه التوصيات بدلا من تقديم توصيات جديدة. |
Welcoming the continued focus of the United Nations, in partnership with the newly established Transitional Federal Government of Somalia, | UN | وإذ ترحب بتركيز جهود الأمم المتحدة المتواصل، في ظل الشراكة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال المنشأة حديثا، |
He also endorsed the proposals as to the four elements that could represent the focus of future work in that regard. | UN | وقال إنه يؤيد أيضا المقترحات المتعلقة بالعناصر الأربعة التي يمكن أن تمثل محوراً لتركيز العمل المستقبلي في هذا الصدد. |
The Peace Agreements and the degree of progress made towards their implementation were the central focus of the agenda. | UN | وكانت اتفاقات السلام والمستوى الذي تحقق في تنفيذها المحور الرئيسي في جدول أعمال الاجتماع المذكور. |
Since we recognize that Vitamin A distribution is only a short-term solution, health promotion education was a major focus of the campaign. | UN | وبما أننا ندرك أن توزيع فيتامين ألف مجرد حل قصير المدى، فقـــد ركزت الحملة أساسا على التعليم الخاص بالنهوض بالصحة. |
The new Turkish Penal Code recognizes the individual as the focus of its function. | UN | والقانون الجنائي التركي الجديد يعترف بالفرد على أنه محور تركيزه. |
The MDGs remain steadfastly the focus of the international development agenda. | UN | ما زالت الأهداف الإنمائية للألفية تحظى بالتركيز الثابت في جدول أعمال التنمية الدولي. |
Some delegations welcomed the focus of the text proposed by Jordan. | UN | ورحبت بعض الوفود بالمحور الذي ركز عليه النص الأردني المقترح. |
It is from the direction and focus of the total movement that Pax Christi International's efforts within the United Nations flow and through which the resolutions of the United Nations are implemented. | UN | وتنبع جهود الحركة داخل اﻷمم المتحدة من توجيه الحركة في مجملها وما يتركز عليه ويجري من خلالها تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة. |
Gender equality as well as child protection issues will be the focus of increased inter-agency consultation in 2007. | UN | وستكون المساواة بين الجنسين، وكذلك حماية الطفل، محورا لمزيد من المشاورات بين الوكالات في عام 2007. |
The focus of the consultations and the key questions to be considered are outlined in annex II to the present document. | UN | وترد المواضيع التي تتركز عليها المشاورات والمسائل الرئيسية التي يتعين النظر فيها في المرفق الثاني لهذه الوثيقة. |
She suggested that those issues also be the focus of the expert consultations. | UN | واقترحت بأن تكون تلك المسائل أيضاً محوراً تركّز عليه مشاورات الخبراء. |