ويكيبيديا

    "follow-up activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة المتابعة
        
    • أنشطة متابعة
        
    • بأنشطة المتابعة
        
    • بأنشطة متابعة
        
    • وأنشطة المتابعة
        
    • لأنشطة المتابعة
        
    • متابعة الأنشطة
        
    • بأنشطة للمتابعة
        
    • وأنشطة متابعة
        
    • لأنشطة متابعة
        
    • متابعة أنشطة
        
    • تضطلع به من أنشطة في مجال المتابعة
        
    • فأنشطة المتابعة
        
    • ومتابعة الأنشطة
        
    • المتابعة التي يضطلع بها
        
    The State Secretariat for Economic Affairs of Switzerland funded some of the follow-up activities for Indonesia and Serbia. UN وقد موّلت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا بعض ما بوشر من أنشطة المتابعة لإندونيسيا وصربيا.
    Participants established six working groups to pursue follow-up activities. UN وأنشأ المشاركون ستة أفرقة عاملة لمواصلة أنشطة المتابعة.
    The Centre benefited from a substantive financial contribution from the Universal Periodic Review Trust Fund to support these follow-up activities. UN وانتفع المركز من مساهمة مالية كبيرة قدمها الصندوق الاستئماني للاستعراض الدوري الشامل من أجل دعم أنشطة المتابعة هذه.
    IPR follow-up activities were carried out for Benin, Ghana and Rwanda. UN ونُظمت أنشطة متابعة لاستعراضات السياسة الاستثمارية لدى بنن ورواندا وغانا.
    She asked to be informed of the follow-up activities of the Secretariat called for in the resolution. UN وطلبت إحاطتها علما بأنشطة المتابعة التي طُلب من اﻷمانة العامة القيام بها، في ذلك القرار.
    The Working Group is identifying follow-up activities, based on the report. UN ويعكف فريق العامل على تحديد أنشطة المتابعة استنادا إلى التقرير.
    During the eightieth session, Mr. Ando presented a progress report on his follow-up activities to the plenary. UN وقدم في الدورة الثمانين تقريراً مرحلياً عن أنشطة المتابعة التي قام بها إلى الجلسة العامة.
    Consolidation of international support for national capacity-building to tackle family-related issues was the focus of follow-up activities. UN وتوطيد الدعم الدولي لبناء القدرات الوطنية اللازمة لمعالجة مسائل متعلقة بالأسرة يشكل محور أنشطة المتابعة.
    follow-up activities under the Optional Protocol UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    (ii) Number of country-level follow-up activities resulting from ESCAP training and other capacity-building activities UN ' 2` عدد أنشطة المتابعة على المستوى القطري الناجمة عن التدريب الذي تنظمه اللجنة والأنشطة الأخرى المتعلقة ببناء القدرات
    follow-up activities under the Optional Protocol UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    Unless the Committee decides otherwise, decisions of the Committee with regard to follow-up activities shall not be confidential. UN ولا تكون لقرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    (ii) Number of country-level follow-up activities resulting from ESCAP training and other capacity-building activities UN ' 2` عدد أنشطة المتابعة على المستوى القطري الناجمة عن التدريب والأنشطة الأخرى المتعلقة ببناء القدرات التي تنظمها اللجنة
    (ii) Number of country-level follow-up activities resulting from ESCAP training and other capacity-building activities UN ' 2` عدد أنشطة المتابعة على المستوى القطري الناجمة عن التدريب الذي تنظمه اللجنة والأنشطة الأخرى المتعلقة ببناء القدرات
    Recommendations for follow-up activities were prepared and shared with the relevant institutions. UN وأُعدَّت توصيات بشأن أنشطة المتابعة وعممت على المؤسسات ذات الصلة.
    The Committee's recommendations were translated into Khmer and the Office also supported related follow-up activities. UN وترجمت توصيات اللجنة إلى لغة الخمير، كما دعم المكتب أنشطة المتابعة ذات الصلة.
    During the ninetyfourth session, Mr. Shearer presented an interim report on his follow-up activities to the plenary. UN وقدم السيد شيرير أثناء الجلسة العامة للجنة في دورتها الرابعة والتسعين تقريراً مؤقتاً عن أنشطة المتابعة التي قام بها.
    I. UNCED follow-up activities IN UNCTAD . 102 - 119 25 UN أنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في اﻷونكتاد
    Furthermore, the necessity for follow-up activities was also highlighted. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى التركيز على ضرورة الاضطلاع بأنشطة المتابعة.
    The disability movement was looking forward to follow-up activities from the Organization to enhance their implementation. UN إن رابطات المعوقين تتوقع من اﻷمم المتحدة الاضطلاع بأنشطة متابعة حرصا على تنفيذ هذه القواعد.
    Calls were made for donors to respond generously and rapidly to support the WCDR and relevant follow-up activities. UN كما طُلب إلى المانحين أن يستجيبوا بسخاء وعلى وجه السرعة لدعم المؤتمر وأنشطة المتابعة ذات الصلة.
    In the course of the conference, concrete recommendations for OSCE follow-up activities were discussed. UN وفي سياق المؤتمر، نوقشت توصيات ملموسة لأنشطة المتابعة التي ستضطلع بها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    A needs assessment was conducted in 2008 to determine follow-up activities in 2009 and beyond. UN وأُجري، في عام 2008، تقييم للاحتياجات من أجل تحديد كيفية متابعة الأنشطة في عام 2009 والأعوام التالية.
    He hoped that follow-up activities would be carried out, with a view to putting an end to the illicit trade in small arms and light weapons. UN وأعرب عن أمله في أن يتم الاضطلاع بأنشطة للمتابعة بغية القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Committee conducts development and follow-up activities pertaining to global conferences and regional action programmes. UN وتضطلع اللجنة بأنشطة إنمائية وأنشطة متابعة تتعلق ببرامج العمل العالمية والإقليمية.
    OHCHR has allocated funding for specific follow-up activities, including supporting the South African Human Rights Commission. UN وقد خصصت المفوضية تمويلا لأنشطة متابعة محددة، بما فيها دعم لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا.
    The Board recommended that the sponsoring organizations/communities complete a questionnaire on the follow-up activities the grantees had undertaken. UN وأوصى المجلس بأن يُطلَب من منظمات المجتمعات المحلية الراعية ملء استبيان بشأن متابعة أنشطة متلقي المنحة.
    follow-up activities were already under way, and she was confident that the Committee would continue to provide leadership in that regard. UN فأنشطة المتابعة جارية فعلا، وهي على ثقة من أن اللجنة ستواصل توفير القيادة في هذا الصدد.
    That is true of the way in which safeguard activities are now planned and implemented, results analysed, follow-up activities identified and carried out, and conclusions on safeguards drawn. UN وينطبق ذلك على الطريقة التي يجري بها حاليا التخطيط لأنشطة الضمانات وتنفيذها، وتحليل النتائج، ومتابعة الأنشطة التي تم تحديدها وتنفيذها، واستخلاص الاستنتاجات بشأن الضمانات.
    The Commission may wish to provide further guidance to reinforce the impact of the follow-up activities of the Branch. UN ولعل اللجنة تود أن تقدّم المزيد من التوجيهات لتعزيز أثر أنشطة المتابعة التي يضطلع بها الفرع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد