A Vice-Chairperson may not be elected Chairperson at the following session. | UN | ولا يجوز انتخاب أحد نواب الرئيس رئيسا في الدورة التالية. |
Resolutions not agreed on time could be transmitted to the following session or made procedural. | UN | ويمكن إحالة القرارات التي لم يتفق عليها في حينها إلى الدورة التالية أو جعلها إجرائية. |
This is achieved by electing the Bureau for a period of one year and re-electing those members of the Bureau who continue to be representatives to the Commission at the following session. | UN | ويتحقق هذا بانتخاب أعضاء المكتب لمدة سنة واحدة وإعادة انتخاب أعضاء المكتب الباقين في اللجنة كممثلين في الدورة التالية. |
The Chairperson shall report on the action taken to the Committee at its following session at the latest. | UN | ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية. |
At its tenth session, the Committee decided that the draft provisional agenda for the following session of the Committee would be approved at the end of each session. | UN | قررت اللجنة، في دورتها العاشرة، أن يجري في نهاية كل دورة إقرار مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية للجنة. |
At its fifty-ninth and resumed sixty-first sessions, the General Assembly decided to defer consideration of the item and to include it in the draft agenda of the following session (decisions 59/543 and 61/563). | UN | وقررت الجمعية العامة في دورتيها التاسعة والخمسين والحادية والستين المستأنفة إرجاء النظر في البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التالية (المقرران 59/543 و61/563). |
It is not established practice for a senior Vice-Chairperson to become Chairperson at the following session. | UN | وليس من الممارسات المستقرة أن يصبح نائب الرئيس الأقدم رئيسا في الدورة التالية. |
Contributions made after that month are carried over to the following session of the Board. | UN | ويتم ترحيل التبرعات المقدمة بعد انقضاء هذا الشهر إلى الدورة التالية للمجلس. |
At that session, the application had been deferred to the following session pending receipt of a response from the organization to questions posed by the Committee. | UN | وفي تلك الدورة، أرجئ الطلب إلى الدورة التالية انتظارا لتلقي رد من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
A pre-sessional working group composed of five members meets for one week immediately after each session of the Committee to prepare the organization of the following session. | UN | ويجتمع الفريق العامل السابق للدورة والمؤلف من خمسة أعضاء لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة ﻹعداد الدورة التالية. |
A pre-sessional working group composed of five members meets for one week immediately after each session of the Committee to prepare the organization of the following session. | UN | ويجتمع الفريق العامل السابق للدورة والمؤلف من خمسة أعضاء لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة ﻹعداد الدورة التالية. |
The Working Group would continue to consider the subject, together with further comments from States and relevant international organizations, at the following session. | UN | وقالت إن الفريق العامل سيواصل نظره في الموضوع مصحوبا بالتعليقات اﻷخرى المقدمة من الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة في الدورة التالية. |
The reports shall be presented for approval at the following session. | UN | وتُقدم التقارير للموافقة عليها في الدورة التالية. |
87. It is not established practice for a senior Vice-Chairman to become Chairman at the following session. | UN | ٨٧ - ولم تجر العادة على أن يتولى نائب الرئيس اﻷقدم الرئاسة في الدورة التالية. |
At the following session, the Informal Open-ended Working Group on this matter was established by the President of the General Assembly. | UN | وفي الدورة التالية أنشأ رئيس الجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بهذه المسألة. |
He therefore proposed that in 2000 the Special Committee should identify those measures and implement them with effect from the following session. | UN | واقترح من ثم أن تقوم اللجنة الخاصة في عام ٢٠٠٠ بتحديد تلك التدابير وتنفيذها اعتبارا من الدورة التالية. |
The Committee shall adopt final concluding observations at its following session. | UN | وتعتمد اللجنة ملاحظاتها الختامية النهائية في دورتها التالية. |
However, her delegation understood new paragraph 3 as implying that the General Assembly would adopt the draft Declaration before its following session. | UN | ولاحظت، مع ذلك، أن وفدها يفهم الفقرة 3 الجديدة على أنها تعني أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الإعلان قبل دورتها التالية. |
The draft provisional agenda for the following session of the Committee is approved at the end of each session. | UN | يعتمد جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية للجنة في نهاية كل دورة. |
At its fifty-fifth to sixty-first sessions, the General Assembly decided to defer consideration of the item and to include it in the draft agenda of the following session (decisions 55/494, 56/483, 57/599, 58/578, 59/570, 60/567 and 61/567). | UN | وفي كل من الدورات الخمسين إلى الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التالية (المقررات 55/494، و 56/483 و 57/599، و 58/578، و 59/570، و 60/567، و 61/567). |
While supporting the basic approach underlying the French proposal, his delegation preferred to study it in detail and revert to the issue at the following session. | UN | وبينما يؤيد وفده النهج اﻷساسي للاقتراح الفرنسي فإنه يُفضل دراسته بشكل مُفصل والعودة إلى المسألة في الجلسة التالية. |
Matters relating to the date of the autumn session and the additional week would be considered at the following session. | UN | وأضاف أنه سينظر في الدورة اللاحقة في مسألة تاريخ دورة الخريف والأسبوع الإضافي. |
The Open-ended Working Group will endeavour to consider such an application or applications at its following session. | UN | ويبذل الفريق العامل المفتوح العضوية قصارى جهده للنظر في الطلب أو الطلبات في دورته التالية. |