ويكيبيديا

    "for child" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأطفال
        
    • من الأطفال
        
    • على الأطفال
        
    • لغرض استغلاله
        
    • لصالح الأطفال
        
    • عن الأطفال
        
    • الخاصة بالأطفال
        
    • لفائدة الأطفال
        
    • بشأن الأطفال
        
    • إلى الأطفال
        
    • بحق الأطفال
        
    • أجل الأطفال
        
    • فيما يتعلق بالأطفال
        
    • تمكن الأطفال
        
    • المعنية بالأطفال
        
    Furthermore, the Government was working on the identification of specialized foster families for child victims of sexual abuse and paedophilia. UN وعلاوة على ذلك، تعمل الحكومة على تحديد أسر حاضنة متخصصة للأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي والميل الجنسي إلى الأطفال.
    The Committee also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم برامج إعادة التأهيل للأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة.
    The Committee also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم برامج إعادة التأهيل للأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة.
    Guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    The Parliament has in eight consecutive years increased the resources for child and youth psychiatry. UN وقام البرلمان على مدى ثماني سنوات متتالية بزيادة الموارد المخصصة للطب النفسي للأطفال والشباب.
    The Committee also regrets that free legal aid for children is not systematized and that assistance for child victims is inadequate. UN وتأسف اللجنة لعدم إتاحة المساعدة القانونية مجاناً للأطفال بشكل منهجي وعدم كفاية المساعدة التي يتلقاها الأطفال الضحايا.
    Vice-Chair of the Korean Association for child Studies UN :: نائبة رئيس الرابطة الكورية للدراسات المكرسة للأطفال.
    Guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Latvia has set up specific institutions which provide social rehabilitation for child victims of violence. UN وذكرت لاتفيا أنها أنشأت مؤسسات معيّنة توفّر إعادة التأهيل الاجتماعي للأطفال من ضحايا العنف.
    UNICEF is also providing growing support to access to justice for child victims and witnesses, including legal aid services for children. UN وتقدم اليونيسيف أيضا دعما متزايدا للأطفال الضحايا والشهود لإيصالهم إلى العدالة، بما في ذلك تقديم مساعدات العون القانوني للأطفال.
    However, the Committee notes with concern the scarce availability of social reintegration and physical and psychosocial recovery measures for child victims. UN على أن اللجنة تلاحظ بقلق ندرة التدابير الموجهة للأطفال الضحايا لإعادة إدماجهم اجتماعياً وتعافيهم بدنياً ونفسياً.
    The Committee, in particular, recommends that the State party continue developing specialized medical and psychological care services for child victims. UN وتوصي اللجنة، بصورة خاصة، بأن تواصل الدولة الطرف توفير خدمات الرعاية الطبية والنفسية المتخصصة للأطفال الضحايا.
    Statistics on exclusive centers for child victims of sexual violence UN إحصاءات تتعلق بالمراكز الخاصة بضحايا العنف الجنسي من الأطفال
    Advice and Reporting Centres for child Abuse and Neglect UN مراكز المشورة والإبلاغ بشأن الاعتداء على الأطفال وإهمالهم
    This includes offering, obtaining, procuring or providing a child for child prostitution. UN ويشمل ذلك عرض أو تأميـن أو تدبيـر أو تقديم طفل لغرض استغلاله فــــي البغـــاء.
    The Liberian Council for child and Family welfare works in favour of less fortunate children with a view to improving their well-being. UN يعمل المجلس الليبيري لرفاهية الطفل والأسرة لصالح الأطفال الأقل حظا بهدف تحسين أحوالهم.
    79. Many countries did not yet have an effective and accessible system for reporting, follow-up and support for child victims on a confidential basis. UN 79 - وأشارت إلى أن كثيرا من البلدان ليس لديها بعد نظام فعال ومتاح للإبلاغ بشكل سري عن الأطفال الضحايا ومتابعتهم ودعمهم.
    Information on other health programmes and budgetary provisions for child and adolescents programmes was also provided. UN وقُدِّمت أيضاً معلومات عن برامج صحية أخرى وعن الاعتمادات المخصصة في الميزانية للبرامج الخاصة بالأطفال والمراهقين.
    The Colombian Family Welfare Institute ran programmes for child victims of rape and removed children from abusive families. UN وذكرت أن المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة ينفذ برامج لفائدة الأطفال ضحايا الاغتصاب وينتشل الأطفال من الأسر المعتدية.
    Furthermore, IBCR organized an ancillary meeting on the draft guidelines on justice for child victims and witnesses of crime. UN علاوة على ذلك، نظم المكتب اجتماعا فرعيا بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    And in a minority of States, corporal punishment using canes or whips is still authorized as a sentence of the courts for child offenders. UN ولا تزال العقوبة البدنية باستخدام السوط أو العصا مباحة لدى أقلية من الدول كعقوبة تُقِرها المحاكم بحق الأطفال الجانحين.
    Community project for child workers UN مشروع مجتمعي من أجل الأطفال العاملين
    31. The Committee is concerned about the insufficient witness protection programme for child victims of offences under the Optional Protocol who come from abroad and are not always perceived as victims, and might be considered criminals. UN 31- تعرب اللجنة عن القلق حيال قصور برنامج حماية الشهود فيما يتعلق بالأطفال ضحايا الجرائم المشمولة في البرتوكول الاختياري، الذين يأتون من الخارج ولا ينظر إليهم كضحايا في جميع الحالات، وقد يعتبرون مجرمين.
    (a) To establish complaint mechanisms for child victims of violence within the justice system that are safe, confidential, effective and easily accessible; UN (أ) إنشاء آليات تمكن الأطفال ضحايا العنف داخل نظام العدالة من تقديم شكاوى وتتسم بأنها مأمونة وسرية وفعالة ويسهل الوصول إليها؛
    Similarly, the work of my Special Representative for Children and Armed Conflict and of the United Nations Children's Fund (UNICEF) encourages States to implement guidelines for child protection and assist in the development of national action plans. UN وكذلك، فإن عمل ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يشجع الدول على تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية الطفل والمساعدة في وضع خطط عمل وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد