The recent establishment of the Supreme Council for communications is another guarantee of freedom of expression, opinion and information. | UN | وإن إنشاء المجلس اﻷعلى للاتصالات مؤخرا يوفر ضمانة أخرى لحرية التعبير وحريــة الـــرأي وحرية الوصول إلى المعلومات. |
The Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette, and the Under-Secretary-General for communications and Public Information, Mr. Kensaku Hogen will participate. | UN | وتشارك فيه نائبة اﻷمين العام السيدة لويس فيرشيت ووكيل اﻷمين العام للاتصالات وشؤون الاعلام السيد كينساكو هوغين. |
Statement by the Under-Secretary-General for communications and Public Information | UN | بيان يدلي به وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام |
A provision of $996,300 is requested for communications requirements as follows: | UN | ويطلب اعتماد قدره ٣٠٠ ٩٩٦ دولار للاحتياجات المتعلقة بالاتصالات على النحو التالي: |
The Under-Secretary-General for communications and Public Information introduced the programme, which began with a video message by Secretary-General Ban Ki-moon. | UN | وقَدَم البرنامج وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، وبدأ البرنامج برسالة فيديو مسجلة من الأمين العام بان كي مون. |
It generates products and services for communications, imaging and navigation, which are essential for the functioning of several spheres of activity in our contemporary world. | UN | إنها تولد منتجات وخدمات للاتصالات والتصوير والملاحة، ضرورية لعمل العديد من مجالات الأنشطة في عالمنا المعاصر. |
The general debate was preceded by statements by the Chair of the Committee and by the Under-Secretary-General for communications and Public Information. | UN | وسبق المناقشة العامة بيانان أدلى بهما رئيس اللجنة ووكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام. |
6. Statement by the Under-Secretary-General for communications and Public Information. | UN | 6 - بيان من وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام. |
Statement by the Under-Secretary-General for communications and Public Information | UN | بيان من وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام |
Statement by the Under-Secretary-General for communications and Public Information | UN | بيان من وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام |
6. Statement by the Under-Secretary-General for communications and Public Information. | UN | 6 - بيان من وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام. |
Statement by the Under-Secretary-General for communications and Public Information | UN | بيان من وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام |
Statement by the Under-Secretary-General for communications and Public Information | UN | بيان من وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام |
Unfortunately, however, insufficient resources were handicapping a number of the centres including the regional information centre in Ouagadougou, which the Under-Secretary-General for communications and Public Information had visited earlier in the year. | UN | ولكن من المؤسف أن عدم كفاية الموارد يعوق عدداً من المراكز من بينها مركز الإعلام الإقليمي في أوغادوغو الذي قام وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام بزيارته في أوائل العام. |
Under-Secretary-General for communications and Public Information | UN | وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام |
203. The provision of $7,680,600 reflects requirements for communications, including: | UN | 203 - يغطي الاعتماد البالغ 600 680 7 دولار الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات وهي تشمل ما يلي: |
All units in UNIFIL depend upon generated electricity for communications, information systems, workshops and domestic use. | UN | وتعتمد جميع الوحدات في القوة على الكهرباء المتولدة من أجل الاتصالات وشبكات المعلومات والورش والاستعمال المحلي. |
The use of low-cost portable satellite radios for communications is inexpensive and reliable. | UN | علماً بأن استخدام أجهزة لاسلكية ساتلية محمولة منخفضة التكلفة لأغراض الاتصالات هو طريقة غير باهظة التكلفة ويمكن التعويل عليها. |
Estimates also provide for internationally contracted communications personnel and for communications installations and support in Mogadishu. | UN | وتغطي التقديرات أيضا موظفي الاتصالات المتعاقد عليهم دوليا ومنشآت الاتصالات وتوفير الدعم في مجال الاتصالات في مقديشو. |
The Under-Secretary-General for communications and Public Information moderated the discussion, and Mrs. Nane Annan also took part. | UN | وأدار وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام هذا النقاش، كما شاركت فيه السيدة نان عنان. |
In the agenda for the Committee's next session, it was important to make room for a discussion of the time frame for communications. | UN | ومن المهم إفساح المجال في جدول أعمال دورة اللجنة القادمة لمناقشة الإطار الزمني للبلاغات. |
The decrease reflects the adjustments in requirements based on the past expenditure pattern for communications. | UN | ويعكس النقصان التعديلات التي أُجريت للاحتياجات بنـاء على نمط الإنفاق السابق فيما يتعلق بالاتصالات. |
It further noted with appreciation that a newly established post for communications had been filled. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك مع التقدير أنه تم شغل الوظيفة الخاصة بالاتصالات التي أنشئت حديثاً. |
Higher expenditures for communications were incurred in order to upgrade voice and data services at team sites. | UN | وتكبدت نفقات أعلى تحت بند الاتصالات من أجل تحسين خدمات الاتصالات الصوتية وإرسال البيانات في مواقع الأفرقة. |
The office of the Under-Secretary-General for communications and Public Information is located on the 10th floor of the Secretariat building. | UN | ويقع مكتب وكيل الأمين العام لشؤون الاتصال والإعلام في الطابق العاشر من مبنى الأمانة العامة. |
Report of the Secretary-General assessing the implications of reforms of mechanisms in the human rights area (1503 procedure) for communications concerning the status of women (E/CN.6/2001/12) | UN | تقرير الأمين العام الذي يقيم الآثار المترتبة على إصلاح الآليات في مجال حقوق الإنسان (الإجراء 1503) فيما يتصل بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة (E/CN.6/2001/12) |
In the present report, the Special Rapporteur gives an overview of the mandate's issues of concern according to the categories of her framework for communications. | UN | وتقدم المقررة الخاصة، في هذا التقرير، استعراضاً للقضايا التي تثير قلقها وفقاً لفئات الإطار الخاص بالرسائل. |
This has important ramifications for communications in general, while also adversely affecting investment and services in tourism in particular. | UN | وهذا يؤثر على الاتصالات بوجه عام تأثيراً هاماً، ويؤثر سلباً في الوقت نفسه أيضاً على الاستثمار والخدمات في قطاع السياحة خصوصاً. |
Under the circumstances, the Advisory Committee recommends approval of the amount of $1,540,600 for communications for 2000, which is the same amount as that authorized for 1999. | UN | وفي ظـل هـذه الظـروف، توصي اللجنـة الاستشاريـة باعتمـاد مبلـغ ٦٠٠ ٥٤٠ ١ دولار لتغطية تكاليف الاتصالات لعام ٢٠٠٠، وهو المبلغ نفسه الذي أذن به في عام ١٩٩٩. |