They may wish to focus on the following areas for consideration and action: | UN | وقد ترغب في التركيز على المجالات التالية للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها: |
It also stated that the Secretariat should consolidate those issues in a single document for consideration and action. | UN | وذكرت أيضا أنه على اﻷمانة العامة أن تجمع هذه القضايا في وثيقة واحدة للنظر فيها واتخاذ اجراء بشأنها. |
The draft rules emerging from the process had been submitted to the Twelfth Congress for consideration and action. | UN | وقد قُدِّم مشروع القواعد الناتج عن هذه العملية إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه. |
It will submit a report, to the Assembly at its sixty-eighth session, containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action. " | UN | وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.`` |
It is submitted to the CST for consideration and any recommendations it may wish to make to COP. | UN | وقد أحيلت الوثيقة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا للنظر فيها وتقديم أي توصيات ترتئيها إلى مؤتمر الأطراف. |
I respectfully request that you transmit the present letter to the President of the Security Council for consideration and necessary action. | UN | أرجو منكم التفضل بإحالة هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن من أجل النظر فيها واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها. |
The following items on the agenda of the eighth session remained open for consideration and action at the resumed session: | UN | ٣- وظلت البنود التالية من جدول أعمال الدورة الثامنة مطروحة للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها في الدورة المستأنفة: |
These authorities at the shortest possible time distribute this list to their subordinate departments for consideration and necessary measures. | UN | وتقوم هذه السلطات في أقرب فرصة ممكنة بتعميم القائمة على الإدارات التابعة لها للنظر فيها واتخاذ الإجراءات اللازمة. |
Since then, the United Nations has taken steps to bring this matter to the forefront for consideration and action. | UN | ومنذ ذلك الوقت، اتخذت الأمم المتحدة خطوات لوضع هذه المسألة في موقع الصدارة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها. |
The recommendations should be presented to the General Assembly for consideration and action at its sixty-ninth session. Financing | UN | وينبغي تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والستين للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها. |
The recommendations should be presented to the General Assembly for consideration and action at its sixty-ninth session. Financing | UN | وينبغي تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والستين للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها. |
The recommendations should be presented to the General Assembly for consideration and action at its sixty-ninth session. Financing | UN | وينبغي تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والستين للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها. |
Canada endorsed the call for accountability, and the recommendation to submit the Commission's report to the Security Council for consideration and action. | UN | وتؤيد كندا المطالبة بالمساءلة، والتوصية بتقديم تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن للنظر فيه واتخاذ إجراء. |
It will submit a report to the Assembly at its sixty-eighth session containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action. | UN | وسوف يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين يتضمن اقتراحا بشأن أهداف التنمية المستدامة للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب بشأنه. |
It will submit a report, to the Assembly at its sixty-eighth session, containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action. | UN | وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه. |
It will submit a report, to the Assembly at its sixty-eighth session, containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action. | UN | وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه. |
The Committee of Permanent Representatives will make recommendations on these and present them to the Executive Director for consideration and further reporting to it. | UN | وستقدم لجنة الممثلين الدائمين توصيات بشأن تلك المسائل وتقدمها إلى المديرة التنفيذية للنظر فيها وتقديم تقرير عنها إلى اللجنة بعد ذلك. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to all relevant national and local authorities. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات، بطرق من بينها إحالتها إلى جميع السلطات الوطنية والمحلية المختصـة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها. |
The results of the group's work are presented for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. | UN | أمّا نتائج عمل الفريق فهي معروضة على مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها وربما يعتمدها. |
3. The present report transmits the study to the General Assembly for consideration and action. | UN | 3 - ويحيل هذا التقرير الدراسة إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها وتتخذ إجراءات بشأنها. |
The results of this assessment were to be transmitted to the Conference of the Parties at its tenth meeting for consideration and action, as appropriate. | UN | 2 - من المقرر أن تحال نتائج هذا التقييم إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه العاشر لبحثها واتخاذ التدابير، حسبما يتناسب. |
The Committee recommends that the State party should take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to members of the Government and Parliament, as well as local authorities. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات، بما في ذلك عن طريق إحالتها إلى أعضاء الحكومة والبرلمان وإلى السلطات المحلية بقصد النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها. |
That he be entrusted with the preparation of the new text on the basis of the discussions held during the first session of the Working Group and on the basis of the intersessional informal consultations to be held, and to present the text before the second session of the Working Group for consideration and further discussion thereat. | UN | إناطته بمهمة إعداد النص الجديد على أساس المناقشات التي دارت خلال انعقاد الدورة الأولى للفريق العامل وعلى أساس المشاورات غير الرسمية المقرر إجراؤها في فترة ما بين الدورتين، وتقديم النص قبل انعقاد الدورة الثانية للفريق العامل للنظر فيه وإجراء مناقشات أخرى بشأنه. |
This section identifies some policies for consideration and adoption by Ministers. | UN | ويحدد هذا الفرع بعض السياسات كي ينظر فيها الوزراء ويعتمدونها. |
The President of the Council requested that the issues raised in her letter be brought to the attention of the Commission for consideration and action. | UN | وطلبت رئيسة المجلس أن تُعرض المسائل المطروحة في رسالتها على اللجنة لتنظر فيها وتتخذ الإجراءات اللازمة. |
It would be greatly appreciated if the table could be brought to the attention of your functional commission for consideration and action, as necessary. | UN | ويرجى مع عظيم الامتنان توجيه انتباه لجنتكم الفنية إلى هذا الجدول من أجل النظر فيه واتخاذ إجراءات بشأنه، حسب الاقتضاء. |
The Committee approved the draft decision for consideration and possible adoption by the Council/Forum. | UN | ووافقت اللجنة على مشروع المقرر وعلى إحالته لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي للنظر فيه وفي اعتماده. |
The Open-ended Intergovernmental Working Group is expected to submit its recommendations on the appropriate mechanisms for the return of the proceeds of corruption to the Conference of the States Parties at its second session, for consideration and action. | UN | من المتوقّع أن يقدّم الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية توصياته الخاصة بالآليات المناسبة لإرجاع عائدات الفساد، إلى مؤتمر الدول الأطراف، في دورته الثانية، لكي ينظر فيه ويتخذ إجراء بشأنها. |