ويكيبيديا

    "for coordinating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنسيق
        
    • عن تنسيق
        
    • أجل تنسيق
        
    • للتنسيق
        
    • في تنسيق
        
    • على تنسيق
        
    • المعنية بتنسيق
        
    • المتعلقة بتنسيق
        
    • فيما يتعلق بتنسيق
        
    • في مجال تنسيق
        
    • تتولى تنسيق
        
    • وعن تنسيق
        
    • المعني بتنسيق
        
    • تنسيق شؤون
        
    • الأخير بشأن تنسيق
        
    :: Establishment of a project management tool for coordinating GIS production activities. UN :: إنشاء أداة إدارة المشاريع لتنسيق أنشطة إنتاج نظام المعلومات الجغرافية.
    It was necessary to create a mechanism for coordinating states' efforts that could offer mutually acceptable solutions to international problems. UN وكان من الضروري أن تنشأ لتنسيق جهود الدول آلية يمكنها أن تطرح حلولا مقبولة على نحو متبادل للمشاكل الدولية.
    Stressing the increasing role and prestige of the United Nations as a focal point for coordinating and harmonizing the efforts of States, UN وإذ تشدد على ما تتمتع به اﻷمم المتحدة من دور ومكانة متعاظمين بوصفها مركزا لتنسيق ومواءمة الجهود التي تبذلها الدول،
    In the Netherlands, political responsibility for coordinating gender equality policy lies with either a minister or a state secretary. UN وفي هولندا، تقع المسؤولية السياسية عن تنسيق سياسة المساواة بين الجنسين على عاتق وزير أو وزير دولة.
    Stressing the increasing role and prestige of the United Nations as a focal point for coordinating and harmonizing the efforts of States, UN وإذ تشدد على ما تتمتع به اﻷمم المتحدة من دور ومكانة متعاظمين بوصفها مركزا لتنسيق ومواءمة الجهود التي تبذلها الدول،
    There is ample room for coordinating policies aimed at demand management at the micro—level, especially in water and energy use. UN هناك مجال واسع لتنسيق السياسات الهادفة إلى إدارة الطلب على المستوى الجزئي، ولا سيما في استخدام المياه والطاقة.
    The United Nations is the key forum for coordinating inter-State relations. UN إن الأمم المتحدة هي المحفل الأساسي لتنسيق العلاقات بين الدول.
    The ICC is a key instrument for coordinating country-level activities. UN ولجان التنسيق أداة رئيسية لتنسيق الأنشطة على الصعيد القطري.
    They have also undertaken initiatives to strengthen and establish institutional mechanisms for coordinating work on national transit transport facilitation. UN كما اتخذت مبادرات لتعزيز وإنشاء آليات مؤسسية لتنسيق العمل بشأن تيسير النقل العابر على الصعيد الوطني.
    It holds monthly meetings, and is also the forum for coordinating the follow-up to my requests above. UN وتعقد اجتماعات شهرية وهي أيضا المنتدى لتنسيق المتابعة لطلباتي المذكورة أعلاه.
    Member of a special crime unit for coordinating police activities with respect to EU financial interests Rudecki UN عضو وحدة خاصة معنية بالجريمة، لتنسيق أنشطة الشرطة فيما يتعلق بالمصالح المالية للاتحاد الأوروبي.
    Similarly, a comprehensive mechanism for coordinating and monitoring implementation, with clearly assigned responsibilities, must be established. UN وبالمثل، يجب وضع آلية شاملة لتنسيق التنفيذ ورصده، وإسناد المسؤوليات بوضوح في إطارها.
    Equally important, new resources for coordinating technical support delivery have been developed, and country-level monitoring and evaluation systems have improved. UN وبنفس القدر من الأهمية، جرى تطوير موارد جديدة لتنسيق تقديم الدعم التقني وتحسين أنظمة الرصد والتقييم على المستوى القطري.
    Establish institutional framework for coordinating, implementing and monitoring the NGP; UN :: إنشاء إطار مؤسسي لتنسيق البرنامج الوطني للجنسين وتنفيذه ورصده؛
    Responsibility for coordinating administrative activities related to the preparation of meetings; UN تحمل المسؤولية عن تنسيق الأنشطة الإدارية المتصلة بالمشاركة في الاجتماعات؛
    ● Governments have the primary responsibility for coordinating all external assistance UN ● تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن تنسيق جميع المساعدات الخارجية
    The Office is responsible for coordinating different parts of the ICP programme, including strategic, operational and technical issues. UN والمكتب مسؤول عن تنسيق مختلف أجزاء برنامج عمل البرنامج، بما في ذلك المسائل الاستراتيجية والتنفيذية والتقنية.
    We hope to see the Forum working in partnership with the United Nations to build its capacity for coordinating inter-Asian security matters. UN ونأمل أن نرى المنتدى يعمل بشراكة مع الأمم المتحدة لبناء قدراته من أجل تنسيق القضايا الأمنية المشتركة بين الدول الآسيوية.
    Establishment of a special mechanism for coordinating the government departments at regular coordinating meetings. UN وضع آلية محددة للتنسيق فيما بين الإدارات الرسمية عبر اجتماعات تعقد دورياً لهذه الغاية.
    The delegates are responsible for coordinating action to achieve institutional objectives. UN وتتمثل مسؤولية هؤلاء المندوبات في تنسيق التدابير المتخذة لبلوغ الأهداف المؤسسية.
    Since 2005, more than 90 countries have been supported by UNDP to strengthen national capacities for coordinating and managing aid. UN ومنذ عام 2005، قدم البرنامج الإنمائي الدعم لما يربو على 90 بلدا، لتقوية القدرات الوطنية على تنسيق المعونة وإدارتها.
    The Action against Terrorism Unit of the secretariat is the focal point for coordinating the organization's anti-terrorism activities. UN ووحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة للأمانة العامة هي جهة الاتصال المعنية بتنسيق أنشطة المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب.
    In the Netherlands, political responsibility for coordinating emancipation policy resides either with a lead minister or state secretary for emancipation policy. UN في هولندا، تقع المسؤولية السياسية المتعلقة بتنسيق سياسة التحرر على عاتق وزير رئيسي أو وزير للدولة بشأن سياسة التحرر.
    The Office of the Comptroller General would be the focal point for coordinating the development of performance indicators. UN وسيكون مكتب المراقب العام هو نقطة الوصل فيما يتعلق بتنسيق وضع مؤشرات الأداء.
    The purpose of the study is to provide more comprehensive services to victims, improving implementation of established measures for coordinating community action. UN وتهدف هذه الدراسة إلى تقديم خدمات أكثر شمولاً للضحايا، وتعزيز تنفيذ التدابير المتخذة في مجال تنسيق العمل المجتمعي.
    One country even reports that one of its nongovernmental organizations is responsible for coordinating activities in support of implementation of the Convention. UN ويشير أحد البلدان إلى أن منظمة وطنية غير حكومية هي التي تتولى تنسيق أعمال الدعم التي يقوم بها لتنفيذ الاتفاقية.
    He or she is responsible for responding to audits and to the Management Evaluation Unit, and for coordinating the training of all staff in the Mission. UN وهو المسؤول عن الرد على عمليات مراجعة الحسابات وعلى وحدة التقييم الإداري، وعن تنسيق عمليات تدريب جميع الموظفين في البعثة.
    35. The Office for Coordination of Social Policy Programmes and Projects is responsible for coordinating, assisting, monitoring and evaluating the content and activities of each project, ensuring that the thematic areas are interrelated. UN 35- والمكتب المعني بتنسيق البرامج والمشاريع في مجال السياسة الاجتماعية مسؤول عن تنسيق ومساعدة ورصد وتقييم محتوى وأنشطة كل مشروع من المشاريع ليكفل بذلك الترابط بين المجالات المواضيعية.
    The All-China Youth Federation is responsible for coordinating and co-managing youth affairs. UN اتحاد شبيبة عموم الصين يتولى المسؤولية عن تنسيق شؤون الشباب ويشارك في توجيهها.
    Secondly, the current terms of reference of the humanitarian coordinator have not defined his or her responsibilities for coordinating humanitarian assistance of the entities of the United Nations system at the recovery and reconstruction stage, but have called for his or her cooperation with these entities in the planning and implementation of rehabilitation and development activities. UN - ثانياً، إن الصلاحيات الحالية لمنسق الشؤون الإنسانية لم تحدد مسؤوليات هذا الأخير بشأن تنسيق المساعدات الإنسانية المقدمة من كيانات منظومة الأمم المتحدة في مرحلتي تحقيق الانتعاش والتعمير، ولكنها تدعوه إلى التعاون مع هذه الكيانات في تخطيط وتنفيذ أنشطة إعادة التأهيل والتنمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد