ويكيبيديا

    "for election" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للانتخاب
        
    • للانتخابات
        
    • لانتخابات
        
    • لانتخاب
        
    • في الانتخابات
        
    • لانتخابه
        
    • لانتخابهم
        
    • في الانتخاب
        
    • لانتخابهن
        
    • انتخابية
        
    • انتخابهم
        
    • لانتخابها
        
    • في انتخابات
        
    • لشغل منصب
        
    • انتخاب أحد
        
    Therefore, those 30 States are also not eligible for election. UN ولذلك، فإن تلك الدول الـ 30 غير مؤهلة للانتخاب.
    However, neither of those factors permitted Israel, which was not a member of a regional group, to nominate a candidate for election. UN غير أن أيا من هذه العوامل لم يسمح ﻹسرائيل، التي ليست عضوا في أي مجموعة إقليمية، بتسمية مرشح منها للانتخاب.
    She therefore wished to know whether there had been any prosecutions for intimidation of a female candidate for election. UN وقالت إنها لهذا تود أن تعرف ما إذا كانت هناك أية دعاوى أقيمت بسبب تخويف المرشحات للانتخابات.
    Biographical information on candidates for election to the International Narcotics Control Board UN المعلومات المتصلة بالسيرة الذاتية للمرشحين للانتخابات لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    The registration of an initiative group must then be followed by gathering signatures from yet other voters in order to stand as a nominee for election to the House of Representatives. UN ويجب أن يكون تسجيل مجموعة المبادرة متبوعاً بجمع توقيعات ناخبين آخرين أيضاً من أجل الترشيح لانتخابات مجلس النواب.
    A candidate for election must also be ordinarily resident in Bermuda. UN ويجب أن يكون المرشح للانتخاب أيضا مقيما عادة في برمودا.
    Only the three candidates whose names appear in the present memorandum are eligible for election. UN والمرشحون الثلاثة الواردة أسماؤهم في هذه المذكرة هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    13. Only the three candidates recommended by the Internal Justice Council and whose names appear in this memorandum are eligible for election. UN 13 - والمرشحون الثلاثة الذين أوصى بهم مجلس العدل الداخلي والذين تظهر أسماؤهم في هذه المذكرة هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Kyrgyz law stipulated that minorities had equal rights, including the right to vote and stand for election. UN وينص قانون قيرغيزستان على تمتع الأقليات بحقوق متساوية، بما في ذلك حق التصويت والترشح للانتخابات.
    As a candidate for election in 2012, we look forward to making our own contribution to the work of enhancing the Council's performance. UN وبصفتنا مرشّحين للانتخابات عام 2012، فإننا نتطلع إلى تقديم إسهامنا في أعمال تعزيز أداء المجلس.
    A greater number of candidates stood for election as compared to previous elections. UN وتقدم عدد أكبر من المرشحين للانتخابات مقارنة بالانتخابات السابقة.
    The President also announced his decision to not stand for election UN وأعلن رئيس الهيئة الانتقالية العليا بهذه المناسبة أنه لن يرشح نفسه للانتخابات.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخابات.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخابات.
    Candidates for election to the Island Council in 2003 included 48 women and 161 men. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 48 سيدة و 161 رجلا.
    The Commission assumes that the point of departure will be the principles governing existing franchise rules for election to the Landsting. UN وتفترض اللجنة أن نقطة الانطلاق ستكون المبادئ التي تنظم القواعد الحالية للتصويت لانتخاب أعضاء البرلمان المحلي.
    There are currently three cases where the right to vote and to stand for election is granted to non Portuguese citizens: UN وهناك حالياً ثلاث حالات يُمنح فيها الحق في التصويت والترشيح في الانتخابات للمواطنين غير البرتغاليين:
    Accordingly, the Council decided to propose Mr. Odunton to the Assembly for election as Secretary-General. UN وتبعا لذلك، قرر المجلس أن يقترح السيد أودونتون على الجمعية لانتخابه أمينا عاما.
    Seven members are to be nominated for election by the General Assembly according to the following pattern: UN من المقرر ترشيح سبعة أعضاء لانتخابهم من قبل الجمعية العامة وفقا للنمط التالي:
    185. Persons with physical disabilities exercise their right to vote or stand for election as do other citizens, without discrimination. UN 185- يمارس الشخص المعوق جسديا حقه سواء في الانتخاب أو الترشح للانتخابات دون تمييز بينه وبين بقية المواطنين.
    It also urged further efforts to encourage political parties to nominate more women for election to legislative bodies. UN كذلك حثت الجمعية على بذل المزيد من الجهود لتشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح المزيد من النساء لانتخابهن في الهيئات التشريعية.
    An unlimited number of candidates could run for election in a constituency. UN ويمكن لعدد غير محدود من المرشحين دخول الانتخابات في أي دائرة انتخابية.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم.
    Dr. Hajnalka Kárpáti is the candidate supported by the Republic of Hungary for election to the International Criminal Court. UN إن الدكتورة هاينالكا كارباتي هي المرشحة التي تدعمها جمهورية هنغاريا لانتخابها في المحكمة الجنائية الدولية.
    Greece is standing for election to the Council for the 2012 term and deeply values the support of every single one of its partners in that effort. UN واليونان مرشحة لعضوية المجلس في انتخابات عام 2012، وتقدر تقديرا بالغا دعم كل شريك من شركائنا لذلك الجهد.
    Candidates for election to the Council must be not less than 21 years of age and have resided on the island for at least 5 years. UN أما المرشحين لشغل منصب في المجلس فيجب ألا يقل سنهم عن 21 سنة وأن يكونوا قد أقاموا في الجزيرة لمدة لا تقل عن خمس سنوات.
    14. Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN 14 - ولا يحق انتخاب أحد من غير المرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد