Therefore, those 30 States are also not eligible for election. | UN | ولذلك، فإن تلك الدول الـ 30 غير مؤهلة للانتخاب. |
However, neither of those factors permitted Israel, which was not a member of a regional group, to nominate a candidate for election. | UN | غير أن أيا من هذه العوامل لم يسمح ﻹسرائيل، التي ليست عضوا في أي مجموعة إقليمية، بتسمية مرشح منها للانتخاب. |
She therefore wished to know whether there had been any prosecutions for intimidation of a female candidate for election. | UN | وقالت إنها لهذا تود أن تعرف ما إذا كانت هناك أية دعاوى أقيمت بسبب تخويف المرشحات للانتخابات. |
Biographical information on candidates for election to the International Narcotics Control Board | UN | المعلومات المتصلة بالسيرة الذاتية للمرشحين للانتخابات لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
The registration of an initiative group must then be followed by gathering signatures from yet other voters in order to stand as a nominee for election to the House of Representatives. | UN | ويجب أن يكون تسجيل مجموعة المبادرة متبوعاً بجمع توقيعات ناخبين آخرين أيضاً من أجل الترشيح لانتخابات مجلس النواب. |
A candidate for election must also be ordinarily resident in Bermuda. | UN | ويجب أن يكون المرشح للانتخاب أيضا مقيما عادة في برمودا. |
Only the three candidates whose names appear in the present memorandum are eligible for election. | UN | والمرشحون الثلاثة الواردة أسماؤهم في هذه المذكرة هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. | UN | المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
13. Only the three candidates recommended by the Internal Justice Council and whose names appear in this memorandum are eligible for election. | UN | 13 - والمرشحون الثلاثة الذين أوصى بهم مجلس العدل الداخلي والذين تظهر أسماؤهم في هذه المذكرة هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. | UN | المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
Kyrgyz law stipulated that minorities had equal rights, including the right to vote and stand for election. | UN | وينص قانون قيرغيزستان على تمتع الأقليات بحقوق متساوية، بما في ذلك حق التصويت والترشح للانتخابات. |
As a candidate for election in 2012, we look forward to making our own contribution to the work of enhancing the Council's performance. | UN | وبصفتنا مرشّحين للانتخابات عام 2012، فإننا نتطلع إلى تقديم إسهامنا في أعمال تعزيز أداء المجلس. |
A greater number of candidates stood for election as compared to previous elections. | UN | وتقدم عدد أكبر من المرشحين للانتخابات مقارنة بالانتخابات السابقة. |
The President also announced his decision to not stand for election | UN | وأعلن رئيس الهيئة الانتقالية العليا بهذه المناسبة أنه لن يرشح نفسه للانتخابات. |
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخابات. |
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخابات. |
Candidates for election to the Island Council in 2003 included 48 women and 161 men. | UN | وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 48 سيدة و 161 رجلا. |
The Commission assumes that the point of departure will be the principles governing existing franchise rules for election to the Landsting. | UN | وتفترض اللجنة أن نقطة الانطلاق ستكون المبادئ التي تنظم القواعد الحالية للتصويت لانتخاب أعضاء البرلمان المحلي. |
There are currently three cases where the right to vote and to stand for election is granted to non Portuguese citizens: | UN | وهناك حالياً ثلاث حالات يُمنح فيها الحق في التصويت والترشيح في الانتخابات للمواطنين غير البرتغاليين: |
Accordingly, the Council decided to propose Mr. Odunton to the Assembly for election as Secretary-General. | UN | وتبعا لذلك، قرر المجلس أن يقترح السيد أودونتون على الجمعية لانتخابه أمينا عاما. |
Seven members are to be nominated for election by the General Assembly according to the following pattern: | UN | من المقرر ترشيح سبعة أعضاء لانتخابهم من قبل الجمعية العامة وفقا للنمط التالي: |
185. Persons with physical disabilities exercise their right to vote or stand for election as do other citizens, without discrimination. | UN | 185- يمارس الشخص المعوق جسديا حقه سواء في الانتخاب أو الترشح للانتخابات دون تمييز بينه وبين بقية المواطنين. |
It also urged further efforts to encourage political parties to nominate more women for election to legislative bodies. | UN | كذلك حثت الجمعية على بذل المزيد من الجهود لتشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح المزيد من النساء لانتخابهن في الهيئات التشريعية. |
An unlimited number of candidates could run for election in a constituency. | UN | ويمكن لعدد غير محدود من المرشحين دخول الانتخابات في أي دائرة انتخابية. |
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم. |
Dr. Hajnalka Kárpáti is the candidate supported by the Republic of Hungary for election to the International Criminal Court. | UN | إن الدكتورة هاينالكا كارباتي هي المرشحة التي تدعمها جمهورية هنغاريا لانتخابها في المحكمة الجنائية الدولية. |
Greece is standing for election to the Council for the 2012 term and deeply values the support of every single one of its partners in that effort. | UN | واليونان مرشحة لعضوية المجلس في انتخابات عام 2012، وتقدر تقديرا بالغا دعم كل شريك من شركائنا لذلك الجهد. |
Candidates for election to the Council must be not less than 21 years of age and have resided on the island for at least 5 years. | UN | أما المرشحين لشغل منصب في المجلس فيجب ألا يقل سنهم عن 21 سنة وأن يكونوا قد أقاموا في الجزيرة لمدة لا تقل عن خمس سنوات. |
14. Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. | UN | 14 - ولا يحق انتخاب أحد من غير المرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع. |