ويكيبيديا

    "for future" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المستقبل
        
    • المقبلة
        
    • مستقبلا
        
    • مستقبلاً
        
    • المستقبلية
        
    • إلى المستقبل
        
    • للمستقبل
        
    • القادمة
        
    • المستقبلي
        
    • لمستقبل
        
    • مقبلة
        
    • مستقبلية
        
    • المتعلقة بالعمل المقبل
        
    • إلى وقت لاحق
        
    • احتياجات المستقبل
        
    Movements of weapons by traffickers in the south of Libya include the use of caches to store materiel for future trade. UN وتتضمن أنشطة نقل الأسلحة التي يقوم بها المتجردون في جنوب ليبيا استخدام مخابئ لتخزين الأعتدة للاتجار بها في المستقبل.
    Finally, the study outlines additional areas for future exploration. UN وأخيراً، توجز الدراسة مجالات إضافية للاستكشاف في المستقبل.
    It provides recommendations for future action for further consideration by Member States. UN وهو يقدّم توصيات للعمل في المستقبل ستُعرض على نظر الدول الأعضاء.
    The African Union completed a plan for future phases of AMISOM deployment. UN وانتهى الاتحاد الأفريقي من إعداد خطة تتضمن المراحل المقبلة لنشر البعثة.
    The manual will constitute fundamental reference material and a training tool for future capacity development activities in this area. UN وسيشكل الدليل مادة مرجعية أساسية وأداة تدريبية لأنشطة تنمية القدرات التي سيُضطلع بها في هذا المجال مستقبلا.
    for future evaluations, it is recommended that the Conference of the Parties consider a two-track media strategy. UN ويوصي بالنسبة لعمليات التقييم في المستقبل بأن ينظر مؤتمر الأطراف في استراتيجية للوسائط ذات مستويين.
    Part IV contains the conclusions and recommendations for future action. UN وترد في الفرع الرابع استنتاجات وتوصيات للعمل في المستقبل.
    Foundations for future methodological developments and for statistical capacity-building efforts are laid at the annual Statistical Commission meetings. UN وجرى في الاجتماعات السنوية للّجنة الإحصائية إرساء الأسس المنهجية في المستقبل وللقيام بجهود بناء القدرات الإحصائية.
    Past failures, however, should be seen as the foundation for future success. UN غير أن إخفاقات الماضي ينبغي أن تشكل أساس النجاح في المستقبل.
    It also urged the Commission to employ a clear, simple and consistent methodology based on stable indicators for future calculations. UN كما حثت اللجنةَ على الأخذ بمنهجية واضحة وبسيطة ومتسقة تستند إلى مؤشرات مستقرة لإجراء العمليات الحسابية في المستقبل.
    Overall, there is no reasoned approach to ensure that evaluation can help capture lessons learned and produce evidence for future programming UN وعموما، ليس هناك نهج معقول لكفالة أنه يمكن للتقييم المساعدة في استيعاب الدروس المستفادة وتقديم أدلة للبرمجة في المستقبل
    Further funding is, however, needed for future implementation of the activities. UN غير أنه يلزم المزيد من التمويل لتنفيذ الأنشطة في المستقبل.
    Conclusions are drawn and specific recommendations for future action made. I. Introduction UN ويتضمن التقرير استنتاجات وتوصيات محدَّدة من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل.
    The specific situation of SMEs and regulation models for their activities may be an area for future exploration. UN والوضع المحدد للمنشآت الصغيرة والمتوسطة ونماذج اللوائح التنظيمية لأنشطتها قد يكون مجالا يمكن استكشافه في المستقبل.
    The report draws conclusions and proposes specific recommendations for future action. UN ويتضمن التقرير أيضا استنتاجات ويقترح توصيات محددة بشأن الإجراءات المقبلة.
    Training in girl-boy equality is stipulated in the specifications for future higher schools for professors and educators. UN ويرد التدريب على المساواة بين الفتيات والفتيان في كراسة شروط المدارس العليا المقبلة للمدرسين وللتعليم.
    Any other issues relevant to the dates and venues for future sessions will also be considered under this sub-item. UN وسينظر في إطار هذا البند الفرعي أيضاً في أية مسائل أخرى تتعلق بتواريخ الدورات المقبلة وأماكن عقدها.
    Although the draft resolution had remained substantially unchanged despite those efforts they had nonetheless served as an important basis for future work. UN ورغم أن مشروع القرار ظل دون تغيير كبير بالرغم من هذه الجهود فإنه يصلح مع ذلك كأساس هام للعمل مستقبلا.
    In that connection, the Subcommittee invited member States to encourage contributions at the national level for future updating of the directory. UN وفي هذا الصدد دعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء إلى تشجيع المساهمات على الصعيد الوطني من أجل تحديث الدليل مستقبلا.
    Efforts are under wayongoing to identify more such programmes for future linkages. UN والجهود جارية لتحديد المزيد من هذه البرامج لإقامة صلات بها مستقبلاً.
    Such designation allows the Office to require grantees to comply with special conditions for future or existing grants. UN ويتيح هذا التحديد للمكتب إمكانية إلزام الجهات المتلقية للمنح بالامتثال للشروط الخاصة للمنح المستقبلية أو الحالية.
    The draft decision is entitled " Questions deferred for future consideration " . UN مشروع المقرر معنون ' ' المسائل المؤجل النظر فيها إلى المستقبل``.
    Contributions receivable shown in note 34 do not include pledges for future years amounting to $5,589,158. UN ولا تشمل المساهمات المستحقة القبض المبينة في الملاحظة 34 التبرعات المعلنة للمستقبل البالغ قدرها 158 589 5 دولارا.
    Scientific and political ideas must be aimed today at protecting and preserving a fully functioning ecosystem for future generations. UN وينبغي للأفكار العلمية والسياسية اليوم أن تستهدف حماية وحفظ النظم الإيكولوجية وسلامة أدائها من أجل الأجيال القادمة.
    Collaboration with the Government for future planning and resolving UNHCR concerns in the field has also improved comparatively. UN وقد تحسن نسبيا أيضا التعاون مع الحكومة من أجل التخطيط المستقبلي وحل شواغل المفوضية في الميدان.
    UNIDIR is also represented at the Group’s Steering Committee, which makes strategic decisions for future cooperation in this area. UN ويمثل المعهد أيضا في اللجنة التوجيهية للفريق الذي يتخذ قرارات استراتيجية بالنسبة لمستقبل التعاون في هذه المنطقة.
    ISAF is on track to reposture the force to accommodate reductions in force levels and prepare for future missions. UN والقوة الدولية هي في صدد إعادة نشر عناصرها في المواقع مراعاة لخفض مستويات القوات واستعدادا لمهام مقبلة.
    The draft conservation management plan for Western gray whales was considered a model for future plans and was endorsed by the Commission. UN واعتبر مشروع خطة إدارة حفظ الحيتان الرمادية الغربية نموذجا لخطط مستقبلية وأُقِر من قِبَل اللجنة.
    The final session focused on topics for future work. UN وركزت الدورة الأخيرة على المواضيع المتعلقة بالعمل المقبل.
    Also, in paragraph 10 of the same report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft decision relating to questions deferred for future consideration. UN وكذلك في الفقرة 10 من التقرير ذاته، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر يتعلق بالمسائل التي تم تأجيل النظر فيها إلى وقت لاحق.
    (iv) Provide authoritative technical and policy advice to the Director on the Division's GIS development, identify and plan for future needs, with a focus on the development and dissemination of best practices; UN ' 4` تقديم مشورة رسمية في المجال التقني والسياسات إلى مدير الشعبة فيما يتعلق بتطوير الشعبة، وتحديد احتياجات المستقبل والتخطيط لها، مع التركيز على تحديد أفضل الممارسات ونشرها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد