ويكيبيديا

    "for management" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للإدارة
        
    • عن إدارة
        
    • للشؤون الإدارية
        
    • على الإدارة
        
    • لشؤون الإدارة
        
    • المتعلقة بإدارة
        
    • أجل إدارة
        
    • للتنظيم
        
    • في مجال إدارة
        
    • في مجال الإدارة
        
    • لإدارة الشؤون الإدارية
        
    • إلى الإدارة
        
    • لأغراض الإدارة
        
    • المتعلقة بالإدارة
        
    • بالنسبة لإدارة
        
    Attaining a certain level of audit coverage is important for management as well as for internal and external auditors. UN ويعتبر الوصول إلى مستوى معين من التغطية لمراجعة الحسابات أمرا مهما للإدارة وكذلك لمراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    Reinforcing existing regulations and rules of the Agency, the Office provided ethics guidance and training for management and staff, and support for whistleblower protection. UN وتعزيزاً لأنظمة الوكالة وقواعدها المطبقة حالياً، قدم المكتب التوجيه في مجال الأخلاقيات ووفر التدريب للإدارة والموظفين، وأتاح الدعم لحماية المبلغين عن المخالفات.
    Informal briefing on management of the United Nations, by Ms. Angela Kane, Under-Secretary-General for management UN إحاطة غير رسمية عن إدارة الأمم المتحدة تقدمها السيدة أنجيلا كين، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    The Executive Director of the Office of the Capital Master Plan is accountable to the Under-Secretary-General for management. UN ويكون المدير التنفيذي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    The Commission was committed to implementing the framework, monitoring its implementation periodically and raising the matter with the High-level Committee for management, as necessary. UN واللجنة ملتزمة بتعميم الإطار، وبالإشراف الدوري على تطبيقه، وببحث الأمر مع اللجنة الرفيعة المستوى للإدارة عند الضرورة.
    This work is of significant importance as an incentive and assistance for management as they discharge their responsibility for programme results. UN ولهذا العمل أهمية كبيرة كحافز ومساعد للإدارة في اضطلاعها بمسؤولياتها فيما يتعلق بالنتائج البرنامجية.
    The new system would help the Organization to fulfil its responsibility to promote a harmonious working environment through the fair and efficient handling of internal disputes, which was just as important for management as for staff. UN ومن شأن النظام الجديد أن يساعد المنظمة على الاضطلاع بمسؤوليتها عن تعزيز الوئام في بيئة العمل عن طريق معالجة المنازعات الداخلية بعدل وكفاءة، وهو أمر هام بالنسبة للإدارة والموظفين على حد سواء.
    :: Development of integrated information systems for management and the meeting of goals UN :: إنشاء نظم معلومات متكاملة للإدارة وتحقيق الأهداف
    The accounting framework would principally aim at producing useful information for management, tax officials and creditors. UN وسيهدف الإطار المحاسبي بصورة رئيسية إلى توفير معلومات مفيدة للإدارة وموظفي الضرائب والدائنين.
    The programmes increasingly place responsibility for management of the services to local authorities. UN ويقوم البرنامج بصورة متزايدة بوضع المسؤولية عن إدارة الخدمات على كاهل السلطات المحلية.
    Full responsibility by municipalities for management of municipal functions UN اضطلاع البلديات بالمسؤولية الكاملة عن إدارة المهام المتعلقة بالبلديات
    He or she will also be responsible for management of contracts for government-provided and commercially acquired air assets. UN كما سيكون مسؤولا عن إدارة العقود المتعلقة بالأصول الجوية المقدمة من الحكومات أو المقتناة تجاريا.
    The Umoja Steering Committee is chaired by the Under-Secretary-General for management. UN ويرأس اللجنةَ التوجيهية لمشروع أوموجا وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    This recommendation has been implemented by designating the Under-Secretary-General for management as the project owner of Umoja. UN تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا.
    To convey and disseminate the message, training materials were prepared and published, designed to develop the capacity for management with gender equity. UN وجرى إعداد ونشر وتصميم مواد تدريبية لتنمية القدرة على الإدارة مع تحقيق العدل بين الجنسين، وذلك بغية توصيل الرسالة ونشرها.
    The information which the Under-Secretary-General for management had just provided on the action taken thus far had been very encouraging. UN ومن ثم فالمعلومات التي قدمها الآن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة عن الإجراءات المتخذة حتى الآن كانت مشجِّعة.
    The Board is of the view that it would be appropriate to establish and schedule procedures for management and control of these assets before any of them were recorded. UN ويرى المجلس أن من المناسب وضع إنشاء وجدولة الإجراءات المتعلقة بإدارة ومراقبة هذه الأصول قبل تسجيل أي منها.
    Sound budget administration for management of the COP financial contribution UN الإدارة السليمة للميزانية من أجل إدارة المساهمة المالية المقدمة من مؤتمر الأطراف
    It will ensure a minimum critical mass of capacity of investigators in a given location and increase economies of scale for management and administration. UN وسيضمن ذلك الحد الأدنى من الكتلة الحرجة لقدرة المحققين في موقع معين، ويزيد وفورات الحجم الكبير للتنظيم والإدارة.
    Programme area E. Strengthening of national capabilities and capacities for management of chemicals UN المجال البرنامجي هاء - تعزيز القدرات والطاقات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    It would be more feasible to designate a focal point for management capacity-building within Habitat. UN وسيكون من الأيسر تعيين جهة تنسيق داخل الموئل تعنى ببناء القدرات في مجال الإدارة.
    The release of candidates is arranged by the Executive Office of the Department of Management following approval by the Under-Secretary-General for management. UN ويعلن عن أسماء المرشحين من قبل المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية بعد موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    3. Supporting management 8. The Office's cooperation with and support for management often extends beyond oversight assignments. UN 8 - غالبا ما يتجاوز التعاون والدعم الذي يقدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الإدارة مهام الرقابة.
    Actions of the Management Evaluation Unit for management and accountability purposes UN الإجراءات التي تقوم بها وحدة التقييم الإداري لأغراض الإدارة والمساءلة
    In addition to these arrangements, a single entity for the overall planning, coordination and direction for programme support would significantly enhance top-level arrangements for management. UN وبالإضافة إلى تلك الترتيبات، فإن إنشاء كيان وحيد مسؤول عن التخطيط والتنسيق والتوجيه الإجمالي لدعم البرامج سيُحسن إلى حد كبير الترتيبات الرفيعة المستوى المتعلقة بالإدارة.
    To conclude otherwise would work against the established notion that an international organization had a legal personality separate from that of its members and would thus also have serious consequences for management and effective decision-making within such an organization. UN والوصول إلى استنتاج بخلاف ذلك سوف يعمل ضد الفكرة الثابتة بأن للمنظمة الدولية شخصية قانونية مستقلة عن شخصية أعضائها وأنها لذلك ستكون لها عواقب خطيرة بالنسبة لإدارة هذه المنظمة والعملية الفعالة لاتخاذ القرار داخلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد