There are no requirements for quick-impact projects. | UN | ومن ثم ليست هناك احتياجات خاصة بالمشاريع السريعة الأثر. |
The Committee has no objection to the proposed resource requirements for quick-impact projects for 2012. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على المقترحات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد لتمويل المشاريع السريعة الأثر لعام 2012. |
Funding earmarked for quick-impact projects is spent entirely on the projects themselves. | UN | يُنفق كامل التمويل المخصص للمشاريع السريعة الأثر على المشاريع نفسها. |
Develop a comprehensive policy for quick-impact projects | UN | 73 - وضع سياسة شاملة للمشاريع ذات الأثر السريع. |
(c) Also at UNMEE, the sum advanced of 54,400 nakfa ($4,015) remained outstanding in the absence of proper financial documentation to substantiate the costs of the desks delivered for quick-impact project No. 270. | UN | (ج) وفي بعثــة الأمم المتحدة فــي إثيوبيا وإريتريا أيضاً، ظل المبلغ المدفوع مقدماً وقيمته 400 4 ناكفا (015 4 دولار) دون تسديد، بسبب عدم تقديم وثائق مالية صحيحة لتأييد تكاليف المكاتب التي سُلمت لمشروع الأثر السريع (المشروع رقم 270). |
The Department of Field Support clarifies that the guidelines for quick-impact projects issued to the missions are not mandatory. | UN | وتوضح إدارة الدعم الميداني أن المبادئ التوجيهية لمشاريع الأثر السريع التي صدرت للبعثات ليست إلزامية. |
Sufficient resources must be earmarked for quick-impact projects. | UN | ويتعين رصد الموارد الكافية للمشاريع السريعة الأثر. |
No provisions for quick-impact projects are requested in the present report. | UN | لم تُطلب في هذا التقرير اعتمادات للمشاريع السريعة الأثر. |
The Committee noted the establishment of a separate unit for quick-impact projects in one mission. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية إنشاء وحدة منفصلة للمشاريع السريعة الأثر في إحدى البعثات. |
The 40-per-cent drop in the proposed resource requirements for quick-impact projects was therefore cause for concern. | UN | فالانخفاض بنسبة 40 في المائة في احتياجات الموارد المقترحة من أجل المشاريع السريعة الأثر هو لذلك سبب يثير القلق. |
Further information should be provided concerning the Mission's continued use of consultancy services for DDR and its intention to extend the duration of its responsibility for quick-impact projects. | UN | وأضاف أن المزيد من المعلومات سيقدم بشأن استمرار استخدام البعثة للخدمات الاستشارية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبشأن اعتزامها تمديد فترة مسؤوليتها عن المشاريع السريعة الأثر. |
He echoed the concerns expressed by the representative of Brazil regarding the reduction of resources for quick-impact projects. | UN | وكرر دواعي القلق التي عبّر عنها ممثل البرازيل فيما يختص بتقليص موارد المشاريع السريعة الأثر. |
The Mission is not actively engaged at present in raising additional funds for quick-impact projects. | UN | والبعثة غير منخرطة حاليا بشكل نشيط في جمع أموال إضافية للمشاريع السريعة الأثر. |
Therefore, it is not possible to provide any meaningful projections with regard to the level of voluntary contributions for quick-impact projects at this time. | UN | ولذلك، ليس من الممكن تقديم أية توقعات ذات معنى فيما يتعلق بمستوى التبرعات للمشاريع السريعة الأثر في هذا الوقت. |
The Committee has no objection to the requested resources for quick-impact projects. | UN | ولا اعتراض للجنة على الموارد المطلوبة للمشاريع السريعة الأثر. |
The overall reduction was partly offset by a provision for quick-impact projects and increased cost of information technology services. | UN | وهذا الانخفاض الإجمالي يقابله جزئيا رصدُ اعتماد للمشاريع السريعة الأثر وارتفاع تكلفة خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
63. In that connection, he drew attention to the request for funding for quick-impact projects. | UN | 63 - واسترعى الانتباه، في هذا الصدد، إلى طلب توفير تمويلات للمشاريع ذات الأثر السريع. |
UNIFIL had been in existence since 1978 and, notwithstanding its expansion, there was no justification for including funding for quick-impact projects in the request for commitment authority. | UN | وتعمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان منذ عام 1978، وعلى الرغم من توسيع نطاقها، لا يوجد تبرير لإدراج تمويلات للمشاريع ذات الأثر السريع في طلب سلطة الدخول في التزامات. |
Lastly, the request for $500,000 for quick-impact projects was puzzling, since it represented a clear departure from legislative agreements on that issue. | UN | وأخيراً، قال إن تخصيص مبلغ 000 500 دولار لتغطية نفقات المشاريع ذات الأثر السريع يبعث على الحيرة إذ إنه يمثل تحولاً واضحاً عن الاتفاقات التشريعية بشأن هذه المسألة. |
Also at UNMEE, the sum advanced of 54,400 nakfa ($4,015) remained outstanding in the absence of proper financial documentation to substantiate the costs of the desks delivered for quick-impact project No. 270. | UN | في بعثــة الأمم المتحدة فــي إثيوبيا وإريتريا، ظل المبلغ المدفوع مقدماً وقيمته 400 4 ناكفا (015 4 دولارا) دون تسديد، بسبب عدم تقديم مستندات مالية صحيحة لإثبات تكاليف المكاتب التي سُلمت لمشروع الأثر السريع المشروع رقم 270. |
However, no provision is made for quick-impact projects in the budget proposal. | UN | غير أنه لم تُرصد أي اعتمادات لمشاريع الأثر السريع في مقترح الميزانية. |
76. The estimated resource requirements for quick-impact projects for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, compared with previous periods, are as follows: | UN | 76 - تقدر الاحتياجات من الموارد لمشاريع الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، مقارنة بالفترات السابقة، بما يلي: |