ويكيبيديا

    "for quick-impact" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السريعة الأثر
        
    • ذات الأثر السريع
        
    • لمشروع الأثر السريع
        
    • لمشاريع الأثر السريع
        
    • الأثر السريع للفترة
        
    There are no requirements for quick-impact projects. UN ومن ثم ليست هناك احتياجات خاصة بالمشاريع السريعة الأثر.
    The Committee has no objection to the proposed resource requirements for quick-impact projects for 2012. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على المقترحات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد لتمويل المشاريع السريعة الأثر لعام 2012.
    Funding earmarked for quick-impact projects is spent entirely on the projects themselves. UN يُنفق كامل التمويل المخصص للمشاريع السريعة الأثر على المشاريع نفسها.
    Develop a comprehensive policy for quick-impact projects UN 73 - وضع سياسة شاملة للمشاريع ذات الأثر السريع.
    (c) Also at UNMEE, the sum advanced of 54,400 nakfa ($4,015) remained outstanding in the absence of proper financial documentation to substantiate the costs of the desks delivered for quick-impact project No. 270. UN (ج) وفي بعثــة الأمم المتحدة فــي إثيوبيا وإريتريا أيضاً، ظل المبلغ المدفوع مقدماً وقيمته 400 4 ناكفا (015 4 دولار) دون تسديد، بسبب عدم تقديم وثائق مالية صحيحة لتأييد تكاليف المكاتب التي سُلمت لمشروع الأثر السريع (المشروع رقم 270).
    The Department of Field Support clarifies that the guidelines for quick-impact projects issued to the missions are not mandatory. UN وتوضح إدارة الدعم الميداني أن المبادئ التوجيهية لمشاريع الأثر السريع التي صدرت للبعثات ليست إلزامية.
    Sufficient resources must be earmarked for quick-impact projects. UN ويتعين رصد الموارد الكافية للمشاريع السريعة الأثر.
    No provisions for quick-impact projects are requested in the present report. UN لم تُطلب في هذا التقرير اعتمادات للمشاريع السريعة الأثر.
    The Committee noted the establishment of a separate unit for quick-impact projects in one mission. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية إنشاء وحدة منفصلة للمشاريع السريعة الأثر في إحدى البعثات.
    The 40-per-cent drop in the proposed resource requirements for quick-impact projects was therefore cause for concern. UN فالانخفاض بنسبة 40 في المائة في احتياجات الموارد المقترحة من أجل المشاريع السريعة الأثر هو لذلك سبب يثير القلق.
    Further information should be provided concerning the Mission's continued use of consultancy services for DDR and its intention to extend the duration of its responsibility for quick-impact projects. UN وأضاف أن المزيد من المعلومات سيقدم بشأن استمرار استخدام البعثة للخدمات الاستشارية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبشأن اعتزامها تمديد فترة مسؤوليتها عن المشاريع السريعة الأثر.
    He echoed the concerns expressed by the representative of Brazil regarding the reduction of resources for quick-impact projects. UN وكرر دواعي القلق التي عبّر عنها ممثل البرازيل فيما يختص بتقليص موارد المشاريع السريعة الأثر.
    The Mission is not actively engaged at present in raising additional funds for quick-impact projects. UN والبعثة غير منخرطة حاليا بشكل نشيط في جمع أموال إضافية للمشاريع السريعة الأثر.
    Therefore, it is not possible to provide any meaningful projections with regard to the level of voluntary contributions for quick-impact projects at this time. UN ولذلك، ليس من الممكن تقديم أية توقعات ذات معنى فيما يتعلق بمستوى التبرعات للمشاريع السريعة الأثر في هذا الوقت.
    The Committee has no objection to the requested resources for quick-impact projects. UN ولا اعتراض للجنة على الموارد المطلوبة للمشاريع السريعة الأثر.
    The overall reduction was partly offset by a provision for quick-impact projects and increased cost of information technology services. UN وهذا الانخفاض الإجمالي يقابله جزئيا رصدُ اعتماد للمشاريع السريعة الأثر وارتفاع تكلفة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    63. In that connection, he drew attention to the request for funding for quick-impact projects. UN 63 - واسترعى الانتباه، في هذا الصدد، إلى طلب توفير تمويلات للمشاريع ذات الأثر السريع.
    UNIFIL had been in existence since 1978 and, notwithstanding its expansion, there was no justification for including funding for quick-impact projects in the request for commitment authority. UN وتعمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان منذ عام 1978، وعلى الرغم من توسيع نطاقها، لا يوجد تبرير لإدراج تمويلات للمشاريع ذات الأثر السريع في طلب سلطة الدخول في التزامات.
    Lastly, the request for $500,000 for quick-impact projects was puzzling, since it represented a clear departure from legislative agreements on that issue. UN وأخيراً، قال إن تخصيص مبلغ 000 500 دولار لتغطية نفقات المشاريع ذات الأثر السريع يبعث على الحيرة إذ إنه يمثل تحولاً واضحاً عن الاتفاقات التشريعية بشأن هذه المسألة.
    Also at UNMEE, the sum advanced of 54,400 nakfa ($4,015) remained outstanding in the absence of proper financial documentation to substantiate the costs of the desks delivered for quick-impact project No. 270. UN في بعثــة الأمم المتحدة فــي إثيوبيا وإريتريا، ظل المبلغ المدفوع مقدماً وقيمته 400 4 ناكفا (015 4 دولارا) دون تسديد، بسبب عدم تقديم مستندات مالية صحيحة لإثبات تكاليف المكاتب التي سُلمت لمشروع الأثر السريع المشروع رقم 270.
    However, no provision is made for quick-impact projects in the budget proposal. UN غير أنه لم تُرصد أي اعتمادات لمشاريع الأثر السريع في مقترح الميزانية.
    76. The estimated resource requirements for quick-impact projects for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, compared with previous periods, are as follows: UN 76 - تقدر الاحتياجات من الموارد لمشاريع الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، مقارنة بالفترات السابقة، بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد