ويكيبيديا

    "for the construction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبناء
        
    • لتشييد
        
    • من أجل بناء
        
    • من أجل تشييد
        
    • من أجل إنشاء
        
    • في تشييد
        
    • المتعلقة بتشييد
        
    • على تشييد
        
    • المتعلقة ببناء
        
    • بشأن تشييد
        
    • يتعلق ببناء
        
    • لشق
        
    • بشأن بناء
        
    • للبناء
        
    • الخاصة بتشييد
        
    Thailand has provided financial assistance, both grants and soft loans, to Laos for the construction of transport infrastructure. UN فقد قدمت تايلند مساعدة مالية، على شكل منح وقروض مُيسرة، إلى لاو لبناء الهياكل الأساسية للنقل.
    These programmes have made it necessary temporarily to relocate people living in places chosen for the construction of modern new homes. UN وقد جعلت هذه البرامج من الضروري بصورة مؤقتة نقل من يعيشون في اﻷماكن التي اختيرت لبناء منازل جديدة حديثة.
    The Israeli authorities had recently even invited tenders for the construction of housing units in the settlement. UN بل وأن السلطات اﻹسرائيلية قامت في اﻵونة اﻷخيرة باستدراج عطاءات لبناء وحدات سكنية في المستوطنة.
    This additional staffing is needed for the construction and maintenance of the nine new county support bases. UN وستحتاج قواعد الدعم التسع الجديدة في المقاطعات إلى قوة العمل الإضافية هذه لتشييد القواعد وصيانتها.
    The Mission had concluded the planning phase for the construction of the 2 new helicopter landing sites. UN كلا أنجزت البعثة مرحلة التخطيط لتشييد مهبطين جديدين لطائرات الهليكوبتر.
    More and more people are discovering that they can work directly for the construction of a better society. UN وقد بدا يتكشف للمزيد والمزيد من الناس أن بإمكانهم العمل مباشرة من أجل بناء مجتمع أفضل.
    The diaspora's contribution, in every field, is useful and invaluable for the construction of the new Africa. UN ومساهمتهم في جميع الميادين مفيدة لا غنى عنها لبناء أفريقيا العهد الجديد.
    In some cases, subsidies are available for the construction of water points or latrines, but seldom for their operation and maintenance. UN وفي بعض الحالات، تكون الإعانات متاحة لبناء مواضع لتوزيع المياه أو مراحيض، ولكن نادرا ما تتاح لتشغيلها وصيانتها.
    In 2011, the Ethiopian Government allocated additional land for the construction of two camps, Hilaweyn and Gode, in response to the situation. UN وفي عام 2011، خصصت الحكومة الإثيوبية أراضي إضافية لبناء مخيمين، هما مخيما هيلاوين وغود، من أجل التصدي لهذا الوضع.
    The Jerusalem Municipality explained to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs that between 2003 and 2007 between 100 and 150 permits were granted each year allowing for the construction of 400 housing units per year. UN وأوضحت بلدية القدس لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أنه بين عامي 2003 و 3007 مُنح ما يتراوح بين 100 و 150 تصريحا في كل عام مما أتاح الفرصة لبناء 400 وحدة سكنية كل عام.
    As previously reported, in 2008, negotiations were conducted with a local company for the construction of a fixed base operator facility at Wallblake Airport designed to cater to private jets and other aircraft. UN ومثلما أفيد بذلك سابقا، أُجريت مفاوضات في عام 2008 مع شركة محلية لبناء مرفق ثابت لتقديم الخدمات المتصلة بالطيران في مطار وولبليك مصمم لخدمة الطائرات النفاثة الخاصة وغيرها من الطائرات.
    A total allotment of approximately $40 million for two years was not used and was subsequently redirected for the construction of prefabricated camp accommodations and office premises. UN كما أن مجموع المخصصات لفترة سنتين والبالغ قدرها نحو 40 مليون دولار لم تُستخدم ثم أعيد توجيهها لبناء معسكرات إقامة ومباني جاهزة لأماكن العمل.
    Assessment of locations for the construction of new prisons and the joint development of project proposals for donors, in conjunction with national authorities UN تقييم المواقع المناسبة لبناء سجون جديدة ووضع مقترحات مشاريع مشتركة للجهات المانحة بالتعاون مع السلطات الوطنية
    The Mission's multi-year projects consist of a proposal for the construction of a United Nations house and a 500-person accommodation camp. UN وتشمل مشاريع البعثة المتعددة السنوات مقترحا لتشييد دار للأمم المتحدة ومخيم إيواء يتسع لـ 500 شخص.
    Latest cost plan for the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa UN أحدث خطة تكاليف لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    (i) The third instalment payable for the construction of the Alpha compound. UN ' 1` دفع القسط الثالث لتشييد مجمَّع ألفا.
    Cottage industries established for the construction of staff accommodation. UN وأقيمت صناعات منزلية لتشييد أماكن إيواء الموظفين.
    Economic solidarity in the form of financial support for the construction of a women's cooperative was given to female disaster victims in the Boumerdes region. UN تقديم الدعم المالي للنساء المنكوبات في منطقة بومرداس من أجل بناء تعاونية نسائية في إطار الاقتصاد التضامني.
    The framework for the construction of a better world is this very Organization of which we are all Members. UN إطار العمل من أجل تشييد عالم أفضل يتمثل في هذه المنظمة ذاتها التي نحن جميعا أعضاء فيها.
    The monitoring process requires the existence of reliable maps and datasets for the construction of a time series for land cover over a particular area. UN وتتطلب عملية الرصد وجود خرائط وبيانات موثوق بها من أجل إنشاء سلاسل زمنية للغطاء الأرضي في منطقة معينة.
    Overall norms for the construction and modernization of school buildings are also relevant in this regard. UN ويتصل بهذا الموضوع أيضاً مجمل المعايير المعتمدة في تشييد المباني المدرسية وتحديثها.
    In addition, long-term rental costs of the Organization and possible financing for the purchase of an existing building or buildings need to be properly calculated against all options for the construction of a new building. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب حساب تكاليف الإيجار الطويل الأجل التي تتحملها المنظمة واحتمال تمويل شراء مبنى موجود أو مبانٍ موجودة حسابا دقيقا ومقارنتها بجميع الخيارات المتعلقة بتشييد مبنى جديد.
    The Operation was awaiting approval from the Sudan Civil Aviation Authority for the construction of a new airport terminal in El Geneina. UN وتنتظر العملية المختلطة موافقة هيئة الطيران المدني السودانية على تشييد محطة جوية جديدة في الجنينة.
    The talks, however, continued to be undermined by Israel's promotion of plans and tenders for the construction of thousands of new units in illegal settlements in the West Bank, including East Jerusalem. UN ولكن قيام إسرائيل بتشجيع الخطط والمناقصات المتعلقة ببناء آلاف الوحدات السكنية الجديدة في المستوطنات غير القانونية الموجودة في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية لا يزال يقوض المحادثات.
    The planned expansion of the Mission to Baghdad International Airport is currently under review and hence the purchase of generators and firefighting equipment has been delayed until the decision is finalized for the construction of the airport compound. UN ويخضع حاليا التوسع المقرر في مجمع مطار بغداد الدولي إلى الاستعراض ومن ثم فقد تأجل شراء المولدات الكهربائية ومعدات مكافحة الحرائق إلى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن تشييد مجمع المطار.
    The contract provided for the construction of a grain silo at Umm Qasr. UN وكان العقد يتعلق ببناء صومعة للحبوب في أم القصر.
    In November 2001, the Knesset approved $13 million for the construction of roads in the occupied West Bank. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد الكنيست مبلغ 13 مليون دولار لشق الطرق في الضفة الغربية المحتلة.
    Community consultations for the construction of 10 county support base portals were conducted. UN أجريت مشاورات على صعيد المجتمعات المحلية بشأن بناء 10 بوابات إلكترونية تشكل قواعد دعم على صعيد المحليات.
    While funding for the construction phase had been secured from the European Union, efforts were continued to raise funds to fully equip and operate the hospital once it became operational. UN ومع أنه تم توفير التمويل للبناء من الاتحاد اﻷوروبي، فقد تواصلت الجهود للحصول على اﻷموال اللازمة لتجهيز المستشفى بشكل كامل وتشغيله حالما يصبح جاهزا للتشغيل.
    MITEC has spearheaded procurement for the construction of the IR40 heavy water reactor. UN وكانت هذه الشركة في طليعة الجهات التي قامت بالمشتريات الخاصة بتشييد مفاعل الماء الثقيل IR-40.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد