Several programmes were under way, with international support for the development of infrastructure and training of judges and prosecutors. | UN | وكانت هناك عدة برامج قيد التنفيذ، تحظى بدعم دولي لتطوير الهياكل الأساسية وتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين. |
These legal texts continue to serve as models for the development of trade-related laws in many jurisdictions. | UN | ولا تزال هذه النصوص القانونية تُستخدم كنماذج لتطوير القوانين المتعلقة بالتجارة في ولايات قضائية كثيرة. |
Master Plan for the development and environmentally sound management of the natural resources of the Lake Chad Basin. | UN | خطة رئيسية لتنمية الموارد الطبيعية لحوض بحيرة تشاد وادارة الموارد الطبيعية لهذه البحيرة ادارة سليمة بيئيا. |
He invited all Gambians, irrespective of political conviction or affiliation, to come together and work for the development of the country. | UN | ودعــــا جميع أبناء غامبيا، بغض النظر عن قناعاتهم السياسية أو انتماءاتهم إلى أن يضموا صفوفهم وأن يعملوا لتنمية البلد. |
The United Nations New Agenda for the development of Africa in the 1990s must be pursued urgently and vigorously. | UN | ويجب العمل على تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات على نحو عاجل وبقوة. |
Infrastructure necessary for the development of nuclear power program | UN | البنية التحتية اللازمة لوضع برامج خاصة بالطاقة النووية |
Assistance must be provided for the development of host countries that had been adversely affected by the protracted presence of refugees. | UN | وأضاف قائلاً إنه يجب أن تقدَّم المساعدة من أجل تنمية البلدان المضيفة التي تأثرت سلبياً بوجود اللاجئين لفترات طويلة. |
Holding of negotiations and joint working committee meetings for the development of joint initiatives with host authorities | UN | إجراء مفاوضات وعقد اجتماعات للجان العاملة المشتركة من أجل وضع مبادرات مشتركة مع السلطات المضيفة |
The project practice provided significant implications for the development of adequate assistance and relief systems for women. | UN | وتترتب على الممارسة العملية للمشروع آثار هامه لتطوير نظم كافية للمساعدة والإغاثة من أجل المرأة. |
These were mentioned as being a potential model for the development of regional structures elsewhere, in particular in the African region. | UN | وقد أشير إلى هذه الهياكل بوصفها نموذجا محتملا لتطوير الهياكل الإقليمية في أماكن أخرى، ولا سيما في المنطقة الأفريقية. |
Requests all countries to strengthen statistical training programmes in their national strategies for the development of statistics; | UN | يطلب إلى جميع البلدان أن تعزز برامج التدريب الإحصائي التي تتضمنها استراتيجياتها الوطنية لتطوير الإحصاءات؛ |
Programmes to support women entrepreneurs are also crucial for the development of small and micro-enterprises owned by women. | UN | كما أن برامج دعم صاحبات المشاريع حاسمة الأهمية لتنمية المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر التي تملكها النساء. |
SOUL Society for the development of Women and Children | UN | رابطة صوداليتاس لتنمية تنظيم المشاريع في المجتمع المدني |
SOUL Society for the development of Women and Children | UN | رابطة صوداليتاس لتنمية تنظيم المشاريع في المجتمع المدني |
International trade and sound financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries. | UN | و يمكن أن تكون التجارة الدولية والنظم المالية السليمة أدوات فعالة لتهيئة الظروف المواتية للتنمية في جميع البلدان. |
1995. Development of Africa, including the implementation of the United Nations New Agenda for the development of Africa in the 1990s. | UN | 1995: تنمية أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Helplines constitute a crucial reference for the development of child-sensitive mechanisms and an indispensable source of information on violence-related issues. | UN | وتشكل خطوط الاتصال مرجعا حاسم الأهمية لوضع آلية مراعية للأطفال ومصدر لا غنى عنه للمعلومات المتعلقة بقضايا العنف. |
An outline framework of the SRAP is in place, which provides an opportunity for the development of an aligned SRAP. | UN | وهناك إطار مجملاً لبرنامج العمل دون الإقليمي يتيح فرصة لوضع برنامج عمل دون إقليمي مكتملا وموائما مع الاستراتيجية. |
Food sovereignty, food as a human right, and financing for the development of our peoples' agriculture are now impossible. | UN | وباتت السيادة الغذائية والغذاء بوصفه حقا من حقوق الإنسان والتمويل من أجل تنمية زراعة شعوبنا من المستحيلات الآن. |
Follow-up could include the development of a concrete change management strategy for the development and implementation of optimal business solutions. | UN | ويمكن أن تشمل المتابعة وضع استراتيجية ملموسة لإدارة التغيير من أجل وضع وتنفيذ الحلول الأمثل في مجال الأعمال. |
On that basis, agreements have been signed for the development of apprenticeship training in the agricultural and crafts sectors. | UN | وفي هذا الصدد، وقِّعت اتفاقات من أجل تطوير التدريب من خلال التعلم في قطاعات الزراعة والصناعة التقليدية. |
The universal periodic review would undoubtedly serve as a valuable tool for the development of future human rights policies. | UN | وأشارت إلى أن الاستعراض الدوري الشامل يمثل بالتأكيد أداة ثمينة لإعداد السياسات المستقبلية في مجال حقوق الإنسان. |
The possibility of detailing the resources available for the development and implementation of investment frameworks within the financial flows was also discussed, but ultimately considered too complex to implement. | UN | وتمت أيضاً مناقشة إمكانية وضع تفاصيل الموارد المتاحة لاستحداث وتنفيذ أطر للاستثمارات ضمن التدفقات المالية، لكنها اعتبرت في نهاية المطاف أكثر تعقيداً من أن يتيسّر تنفيذها. |
Alternative Land Use Services in Canada for the development of sustainable land management tools | UN | برنامج الخدمات البديلة في كندا من أجل استحداث أدوات الإدارة المستدامة للأراضي |
The plan provides for the joint implementation by Ukrainian and Chinese enterprises of projects for the development of rocket and space technology. | UN | وتقتضي الخطة اشتراك مؤسسات أوكرانية وصينية في تطوير التكنولوجيا الصاروخية والفضائية. |
Perhaps that was the inhuman price that Honduras had to pay for continuing to fight for the development it deserved. | UN | وربما يكون هذا هو الثمن اللاإنساني الذي يتعين أن تدفعه هندوراس لمواصلة الكفاح من أجل التنمية التي تستحقها. |
Cognizant of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, | UN | وإدراكا منها للفائدة المحتملة للروابط الإقليمية في تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
OSCE representatives have attended several meetings organized by UNODC for the development of technical guides and a model law on firearms. | UN | وقد حضر ممثلون للمنظمة عدّة اجتماعات نظمها المكتب من أجل إعداد أدلة تقنية وقانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية. |
Monograph series on managing globalization: policy framework for the development of an integrated transport system in the ESCAP region | UN | سلسلة دراسات أحادية الموضوع عن إدارة العولمة: إطار السياسات بشأن وضع نظام نقل متكامل في منطقة اللجنة |