The report of the pilot survey might encourage relevant agencies to provide funds for the implementation of this project. | UN | وقد يعمل التقرير المتعلق بالدراسة الاستقصائية التجريبية على تشجيع الوكالات المعنية على تقديم أموال لتنفيذ هذا المشروع. |
Pending the desirable establishment of an agreed format for the implementation of this reporting obligation, Germany reports the following: | UN | وريثما يتم وضع الشكل المتوخى المتفق عليه لتنفيذ هذا الالتزام بالإبلاغ، تود ألمانيا أن تبلغ عما يلي: |
It welcomed the intention to amend the Marriage Act to ensure that all marriages are registered, and recommended a specific timeline for the implementation of this amendment. | UN | ورحبت بنية بوتسوانا تعديل قانون الزواج لضمان تسجيل جميع الزيجات، وأوصت بوضع جدول زمني لتنفيذ هذا التعديل. |
The financial resources allocated for the implementation of this Plan are from the Commission for Citizenship and Gender Equality. | UN | وتأتي الموارد المالية المخصصة لتنفيذ هذه الخطة من اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين. |
The Committee notes that it is not sufficient for the implementation of this article to prohibit such treatment or punishment or to make it a crime. | UN | وتلاحظ اللجنة انه لا يكفي لتنفيذ هذه المادة حظر تلك المعاملة أو العقوبة أو اعتبارها جريمة. |
The secretariat assisted in the establishment of a programme support unit for the implementation of this initiative. | UN | وساعدت الأمانة على إنشاء وحدة لدعم البرامج من أجل تنفيذ هذه المبادرة. |
The Director-General and the Federal Ministers responsible for the implementation of this Agreement shall take the administrative steps required for the implementation of this Agreement. | UN | يتخذ المدير العام والوزراء الاتحاديون المسؤولون عن تنفيذ هذا الاتفاق الخطوات الإدارية اللازمة لتنفيذ هذا الاتفاق. |
The Parties shall consult on the need to introduce any additional institutions or mechanisms for the implementation of this Agreement. | UN | وتجري الأطراف مشاورات بشأن الحاجة إلى إنشاء أي مؤسسات أو آليات إضافية لتنفيذ هذا الاتفاق. |
Plans have been laid for the implementation of this programme | UN | وتم وضع الخطط اللازمة لتنفيذ هذا البرنامج. |
An annual state budget appropriation of 100 thousand LTL is foreseen for the implementation of this measure in 2008-2009. | UN | ومن المنتظر رصد اعتماد في الميزانية قدره 100 ألف ليتا ليتوانية لتنفيذ هذا التدبير في الفترة 2008-2009. |
Fundraising efforts for the implementation of this resolution are under way. | UN | وتُبذل الجهود حاليا لجمع الأموال لتنفيذ هذا القرار. |
The Director-General and the Federal Ministers responsible for the implementation of this Agreement shall take the administrative steps required for the implementation of this Agreement. | UN | يتخذ المدير العام والوزراء الاتحاديون المسؤولون عن تنفيذ هذا الاتفاق الخطوات الإدارية اللازمة لتنفيذ هذا الاتفاق. |
The Committee also urges the State party to ensure that adequate human and financial resources are allocated for the implementation of this legislation. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على ضمان تخصيص موارد بشرية ومالية كافية لتنفيذ هذه التشريعات. |
It is expected, therefore, that an ongoing programme for the implementation of this recommendation can only be formally established once most of the implementation activities have been completed. | UN | ومن ثم، فمن المنتظر ألا يمكن رسميا وضع برنامج مستمر لتنفيذ هذه التوصية إلا لدى الانتهاء من معظم أنشطة التنفيذ. |
The Committee notes that it is not sufficient for the implementation of this article to prohibit such treatment or punishment or to make it a crime. | UN | وتلاحظ اللجنة انه لا يكفي لتنفيذ هذه المادة حظر تلك المعاملة أو العقوبة أو اعتبارها جريمة. |
With respect to the RDMHQ, we will not comment further since we did express our strong endorsement for the implementation of this mandated function during our Fifth Committee comments. | UN | وفيما يتصل بمقر بعثة الانتشار السريع لن ندلي بتعليق آخر حيث أننا أعربنا على تأييدنا القوي لتنفيذ هذه المهمة المأذون بها خلال تعليقاتنا في اللجنة الخامسة. |
The G8 countries are committed to raising up to $20 billion over the next 10 years for the implementation of this initiative. | UN | وإن بلدان مجموعة الثمانية ملتزمة بجمع مبلغ يصل إلى 20 مليار دولار خلال السنوات العشر المقبلة من أجل تنفيذ هذه المبادرة. |
For some it has been an ongoing struggle to provide for the implementation of this right. | UN | وقد كافح بعضها بشكل مستمر من أجل تنفيذ هذا الحق. |
In 2006, LTL 47.7 million were allocated in the budget of the Compulsory Health Insurance Fund for the implementation of this Programme. | UN | وفي عام 2006 تم اعتماد 47.7 مليون ليتا في ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري لتنفيذ ذلك البرنامج. |
for the implementation of this plan around EUR 750 million will be made available in 2008 for measures to promote integration. | UN | ولتنفيذ هذه الخطة سيوفر في عام 2008 مبلغ يقارب 750 مليون يورو لتدابير النهوض بالاندماج. |
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations is responsible for the implementation of this recommendation. | UN | ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية. |
for the implementation of this referendum, the former Secretary-General, Mr. Pérez de Cuellar, elaborated a settlement plan which was accepted by the parties and endorsed by the Security Council. | UN | ولتنفيذ هذا الاستفتاء قام الأمين العام الأسبق، بيريز دي كويار، بإعداد خطة للتسوية قبلها الطرفان وأيدها مجلس الأمن. |
In 1999 preparations for the implementation of this document were completed. | UN | وقـد اختتمت الأعمال التحضيرية لتطبيق هذه المعايير الجديدة في عام 1999. |
The recommendation to member States sets down minimum basic principles for the implementation of this right. | UN | وتحدد التوصية المقدمة إلى الدول الأعضاء الحد الأدنى من المبادئ الأساسية لإعمال هذا الحق. |
13. The Darfur Reconstruction and Development Fund shall issue such regulations as are necessary for the implementation of this Decree, with the approval of the President of the Republic. | UN | 13 - يصدر صندوق دارفور لإعادة الإعمار والتنمية اللوائح اللازمة لتنفيذ أحكام هذا المرسوم بموافقة رئاسة الجمهورية. |
for the implementation of this reform, expert advice and technical cooperation should be sought from the ILO. | UN | ومن أجل تنفيذ هذا الإصلاح، ينبغي التماس مشورة الخبراء والتعاون التقني من منظمة العمل الدولية. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is responsible for the implementation of this programme and the achievement of its objectives. | UN | ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه. |
Guinea has also endorsed the Code of Conduct for the implementation of this Moratorium. | UN | كما أيدت غينيا مدونة السلوك الخاصة بتنفيذ هذا الوقف الاختياري. |