ويكيبيديا

    "for the implementation of this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنفيذ هذا
        
    • لتنفيذ هذه
        
    • من أجل تنفيذ هذه
        
    • عن تنفيذ هذا
        
    • من أجل تنفيذ هذا
        
    • لتنفيذ ذلك
        
    • ولتنفيذ هذه
        
    • عن تنفيذ هذه
        
    • ولتنفيذ هذا
        
    • لتطبيق هذه
        
    • لإعمال هذا
        
    • لتنفيذ أحكام هذا
        
    • ومن أجل تنفيذ هذا
        
    • بمسؤولية تنفيذ هذا
        
    • الخاصة بتنفيذ هذا
        
    The report of the pilot survey might encourage relevant agencies to provide funds for the implementation of this project. UN وقد يعمل التقرير المتعلق بالدراسة الاستقصائية التجريبية على تشجيع الوكالات المعنية على تقديم أموال لتنفيذ هذا المشروع.
    Pending the desirable establishment of an agreed format for the implementation of this reporting obligation, Germany reports the following: UN وريثما يتم وضع الشكل المتوخى المتفق عليه لتنفيذ هذا الالتزام بالإبلاغ، تود ألمانيا أن تبلغ عما يلي:
    It welcomed the intention to amend the Marriage Act to ensure that all marriages are registered, and recommended a specific timeline for the implementation of this amendment. UN ورحبت بنية بوتسوانا تعديل قانون الزواج لضمان تسجيل جميع الزيجات، وأوصت بوضع جدول زمني لتنفيذ هذا التعديل.
    The financial resources allocated for the implementation of this Plan are from the Commission for Citizenship and Gender Equality. UN وتأتي الموارد المالية المخصصة لتنفيذ هذه الخطة من اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين.
    The Committee notes that it is not sufficient for the implementation of this article to prohibit such treatment or punishment or to make it a crime. UN وتلاحظ اللجنة انه لا يكفي لتنفيذ هذه المادة حظر تلك المعاملة أو العقوبة أو اعتبارها جريمة.
    The secretariat assisted in the establishment of a programme support unit for the implementation of this initiative. UN وساعدت الأمانة على إنشاء وحدة لدعم البرامج من أجل تنفيذ هذه المبادرة.
    The Director-General and the Federal Ministers responsible for the implementation of this Agreement shall take the administrative steps required for the implementation of this Agreement. UN يتخذ المدير العام والوزراء الاتحاديون المسؤولون عن تنفيذ هذا الاتفاق الخطوات الإدارية اللازمة لتنفيذ هذا الاتفاق.
    The Parties shall consult on the need to introduce any additional institutions or mechanisms for the implementation of this Agreement. UN وتجري الأطراف مشاورات بشأن الحاجة إلى إنشاء أي مؤسسات أو آليات إضافية لتنفيذ هذا الاتفاق.
    Plans have been laid for the implementation of this programme UN وتم وضع الخطط اللازمة لتنفيذ هذا البرنامج.
    An annual state budget appropriation of 100 thousand LTL is foreseen for the implementation of this measure in 2008-2009. UN ومن المنتظر رصد اعتماد في الميزانية قدره 100 ألف ليتا ليتوانية لتنفيذ هذا التدبير في الفترة 2008-2009.
    Fundraising efforts for the implementation of this resolution are under way. UN وتُبذل الجهود حاليا لجمع الأموال لتنفيذ هذا القرار.
    The Director-General and the Federal Ministers responsible for the implementation of this Agreement shall take the administrative steps required for the implementation of this Agreement. UN يتخذ المدير العام والوزراء الاتحاديون المسؤولون عن تنفيذ هذا الاتفاق الخطوات الإدارية اللازمة لتنفيذ هذا الاتفاق.
    The Committee also urges the State party to ensure that adequate human and financial resources are allocated for the implementation of this legislation. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على ضمان تخصيص موارد بشرية ومالية كافية لتنفيذ هذه التشريعات.
    It is expected, therefore, that an ongoing programme for the implementation of this recommendation can only be formally established once most of the implementation activities have been completed. UN ومن ثم، فمن المنتظر ألا يمكن رسميا وضع برنامج مستمر لتنفيذ هذه التوصية إلا لدى الانتهاء من معظم أنشطة التنفيذ.
    The Committee notes that it is not sufficient for the implementation of this article to prohibit such treatment or punishment or to make it a crime. UN وتلاحظ اللجنة انه لا يكفي لتنفيذ هذه المادة حظر تلك المعاملة أو العقوبة أو اعتبارها جريمة.
    With respect to the RDMHQ, we will not comment further since we did express our strong endorsement for the implementation of this mandated function during our Fifth Committee comments. UN وفيما يتصل بمقر بعثة الانتشار السريع لن ندلي بتعليق آخر حيث أننا أعربنا على تأييدنا القوي لتنفيذ هذه المهمة المأذون بها خلال تعليقاتنا في اللجنة الخامسة.
    The G8 countries are committed to raising up to $20 billion over the next 10 years for the implementation of this initiative. UN وإن بلدان مجموعة الثمانية ملتزمة بجمع مبلغ يصل إلى 20 مليار دولار خلال السنوات العشر المقبلة من أجل تنفيذ هذه المبادرة.
    For some it has been an ongoing struggle to provide for the implementation of this right. UN وقد كافح بعضها بشكل مستمر من أجل تنفيذ هذا الحق.
    In 2006, LTL 47.7 million were allocated in the budget of the Compulsory Health Insurance Fund for the implementation of this Programme. UN وفي عام 2006 تم اعتماد 47.7 مليون ليتا في ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري لتنفيذ ذلك البرنامج.
    for the implementation of this plan around EUR 750 million will be made available in 2008 for measures to promote integration. UN ولتنفيذ هذه الخطة سيوفر في عام 2008 مبلغ يقارب 750 مليون يورو لتدابير النهوض بالاندماج.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations is responsible for the implementation of this recommendation. UN ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    for the implementation of this referendum, the former Secretary-General, Mr. Pérez de Cuellar, elaborated a settlement plan which was accepted by the parties and endorsed by the Security Council. UN ولتنفيذ هذا الاستفتاء قام الأمين العام الأسبق، بيريز دي كويار، بإعداد خطة للتسوية قبلها الطرفان وأيدها مجلس الأمن.
    In 1999 preparations for the implementation of this document were completed. UN وقـد اختتمت الأعمال التحضيرية لتطبيق هذه المعايير الجديدة في عام 1999.
    The recommendation to member States sets down minimum basic principles for the implementation of this right. UN وتحدد التوصية المقدمة إلى الدول الأعضاء الحد الأدنى من المبادئ الأساسية لإعمال هذا الحق.
    13. The Darfur Reconstruction and Development Fund shall issue such regulations as are necessary for the implementation of this Decree, with the approval of the President of the Republic. UN 13 - يصدر صندوق دارفور لإعادة الإعمار والتنمية اللوائح اللازمة لتنفيذ أحكام هذا المرسوم بموافقة رئاسة الجمهورية.
    for the implementation of this reform, expert advice and technical cooperation should be sought from the ILO. UN ومن أجل تنفيذ هذا الإصلاح، ينبغي التماس مشورة الخبراء والتعاون التقني من منظمة العمل الدولية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is responsible for the implementation of this programme and the achievement of its objectives. UN ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه.
    Guinea has also endorsed the Code of Conduct for the implementation of this Moratorium. UN كما أيدت غينيا مدونة السلوك الخاصة بتنفيذ هذا الوقف الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد