Radiating and linear fractures are preserved on the endocranial surface. | Open Subtitles | يشع والخطية كسور يتم الاحتفاظ على السطح داخل القحف. |
I also found circular fractures around the foramen magnum. | Open Subtitles | كما أنني وجدت كسور دائرية حول ثقب الماغنوم |
Cervical fractures of the fifth, sixth and seventh vertebrae. | Open Subtitles | كسور عنق الرحم من الفقرات الخامسة والسادسة والسابعة. |
Let's take a closer look, Ms. Wick, to confirm my suspicions that these fractures date from seven to ten years ago. | Open Subtitles | دعونا نلقي نظرة فاحصة، السيدة ويك، لتأكيد شكوكي بأن تعود هذه الكسور من سبعة كانت عليه قبل عشر سنوات. |
The radiograph indicates multiple fractures of the tarsal and metatarsal bones... | Open Subtitles | صورة الاشعة تظهر كسر مضاعف وكسر عظام المشط وتمزق الاربطة |
There are fractures on the left fifth and sixth ribs, the nasal bones, and the zygomatic process of the left maxilla. | Open Subtitles | هناك كسور على الأضلاع الخامسة و السادسة على اليسار و عظام الأنف , و العملية الوجنية للفك العلوي الأيسر |
Compound fractures of the trapezium scaphoid and the base of the radius. | Open Subtitles | كسور مركبة عند عظم قاعدة الإبهام و عند قاعدة عظم الذراع |
Those skull fractures are centered above the left parietal lobe. | Open Subtitles | إن كسور الجمجمة هذه متمركزة فوق شحمة الأذن الجدارية |
There are also bilateral fractures in the femoral necks. | Open Subtitles | هناك كسور ثنائية أيضاً عند رأس عظام الفخذ |
Long bone fractures of the fingers, radius, ulna, humerus. | Open Subtitles | كسور عظام طويلة للأصابع الزند .. القاعدة .. |
Cranial cerebral injuries. Comminuted fractures of the occipital bone. | Open Subtitles | إصابات قحفية دماغية و كسور مفتتة بالعظم القذالي |
All right. I found avulsion fractures along the proximal humerus. | Open Subtitles | حسناً, وجدت كسور خلّعيه على طول النهايات القريبة للعضد |
There appear to be three separate fractures on the skull. | Open Subtitles | بيدو أنّ كان هناك ثلاثة كسور مختلفة في الجمجمة |
Metaphyseal fractures to the left tibia and right ulna. | Open Subtitles | كسور بعظم بالساق اليسرى و عظم الزند الأيمن |
I found evidence of healed fractures to the mandible. | Open Subtitles | وجدت ادلة على كسور ملتئمة فى الفك السفلى |
There are also hairline fractures on the neural arches. | Open Subtitles | و هنالك كسور شعيرية أيضاً على الأقواس العصبية |
You know, non-union fractures are common with that type of injury. | Open Subtitles | كما تعلم، الكسور الغير التحامية معروفة بذلك النوع من الإصابة |
And these fractures occurred about a year after the hamate fracture. | Open Subtitles | وهذه الكسور حدثت بعد نحو عام من كسر عظمة الحامي |
The low intake of calcium-rich food leads to osteoporosis and frequent bone fractures. | UN | ويؤدي انخفاض الجرعة المستهلكة من الأغذية الغنية بالكلسيوم إلى تخلخل العظام وتكرار الإصابة بكسور فيها. |
And created stress and avulsion fractures throughout the body. | Open Subtitles | وخلقت ضغط وكسور قلعية في جميع أنحاء الجسم. |
A 53-year-old man sustained fractures to the left hand, ribs and right shoulder. | UN | وتعرض رجل يبلغ من العمر 53 عاماً لكسور في يده اليسرى وكتفه الأيمن. |
Typical among the accidents are fingers cut, various fractures and eyes being poked out. | UN | ومن بين الحوادث المألوفة، قطع الأصابع والكسور بمختلف أنواعها ووكز العينين. |
Where are we today? Painful fractures hinder humankind and threaten to considerably weaken our capacity for common action. | UN | فأين نحن الآن؟ ها هي الانقسامات الأليمة تعوق البشرية وتهدد بأن تضعف قدرتنا على العمل المشترك إضعافا شديدا. |
Multiple compression fractures indicate the severity of the bone loss. | Open Subtitles | كُسور ضغط متعددة تشير إلى فقدان هائل في كثافة العظام |
Osteoporosis, walking difficulties and loss of balance, falls, and nutritional disorders (all of which can lead to fractures). | UN | ترقق العظام واضطرابات المشي والتوازن، والسقوط، والاضطرابات الغذائية التي يمكن أن تسبب حوادث الكسر. |
San Marino deems that a vote at a difficult and delicate time for the United Nations would be extremely divisive, create fractures among countries, lower credibility and, above all, weaken the Organization. | UN | وترى سان مارينو أن إجراء تصويت في وقت صعب ودقيق للأمم المتحدة سيكون سببا للشقاق بشكل بالغ وينشئ انقسامات بين البلدان، ويقلل المصداقية، وقبل ذلك، يضعف المنظمة. |
Zack discovered some significant hairline parry fractures on the right and left ulnae. | Open Subtitles | اكتشف زاك وجود تصدعات رفيعة نتيجة حركات دفاعية مؤثرة على عظام الزنود اليمنى و اليسرى |
The political fractures, social and economic inequalities, resource scarcities and other tensions that generate conflict are exacerbated, not diminished, by war. | UN | فالحروب تؤدي إلى تفاقم، لا إلى تناقص، التصدعات السياسية وأوجه التفاوت الاجتماعي والاقتصادي ومشاكل نُدرة الموارد وغير ذلك من التوترات التي تولِّد الصراعات. |
Hairline fractures in all the beams. It's throughout the entire ship. | Open Subtitles | تمزٌقات خطية في كُلّ الأشعّةِ إنها فى عظامها يا أدميرال |
So these three fractures and the 36 stitches... is it all your doing? | Open Subtitles | لذا هذه هى الكسورِ الثلاثة والـ36 غرزه هل فعلت كل هذا؟ |