The centres are open facilities; individuals are free to choose whether or not to stay in them. | UN | وهي مراكز ذات نظام مفتوح، الأمر الذي يتيح حرية اتخاذ قرار الإقامة فيها من عدمه. |
States would therefore be free to choose among several alternatives. | UN | وبذلك تكون للدول حرية الاختيار من بين بضعة بدائل. |
These officials indicated that the Special Rapporteur was free to return to the house and inspect the premises. | UN | وأشار هؤلاء المسؤولون إلى أن المقرر الخاص له مطلق الحرية في العودة إلى المنزل وتفتيش المبنى. |
Individuals are free to associate and form political parties. | UN | ويتمتع الأفراد بحرية تأسيس الجمعيات وتأليف الأحزاب السياسية. |
Each State must be free to determine for itself its priorities for the welfare of its people. | UN | وينبغي أن تكون كل دولة حرة في أن تحدد لنفسها أولوياتها من أجل رفاه شعبها. |
We interpret this to mean that each country is free to submit its own national emissions-reduction target. | UN | ونفسر هذا بأنه يعني أن كل بلد حر في عرض هدفه الوطني بشأن تخفيض الانبعاثات. |
Feel free to hang out here until your rooms are ready. | Open Subtitles | لا تتردد في شنق هنا حتى الغرف الخاصة بك جاهزة. |
Children over 15 were free to choose between their parents. | UN | وللأطفال الذين تجاوزا 15 عاماً حرية الاختيار بين الأبوين. |
They are also free to maintain international contacts and become members of international church organizations and other inter-church associations. | UN | كما تتوفر لها حرية إقامة الصلات الدولية، والانضمام إلى عضوية المنظمات الكنسية الدولية وغيرها من رابطات الكنائس. |
This implies that the State is free to decide the amount and method of meeting these obligations. | UN | ويشتمل ذلك ضمنا على أن الدولة تتوفر لها حرية تقرير الكم والكيف لمجابهة تلك المسؤوليات. |
In article 102 of the Constitution provided that deputies were free to express themselves, but they were naturally forbidden to make libellous statements. | UN | وتنص المادة ٢٠١ من الدستور على حرية النواب في التعبير عن آرائهم، ولكن من الواضح أنه يُحظر عليهم اﻹدلاء ببيانات كاذبة. |
Individual employers and workers are free to negotiate higher rates of pay or greater amounts of leave. | UN | ولفرادى أرباب العمل والعاملين الحرية في التفاوض بشأن معدلات أعلى لﻷجور أو فترات إجازة أطول. |
The parties were free to reach a compromise at any time during the course of arbitral or court proceedings. | UN | وأضاف أن للطرفين الحرية في التوصل إلى تسوية في أي وقت أثناء إجراءات التحكيم أو إجراءات المحكمة. |
However, if workers wish to organize by category, they are free to do so provided that they comply with existing rules. | UN | ومع هذا فإذا رغب العمال في التنظيم على أساس الفئة تكون لهم الحرية في ذلك شريطة امتثالهم للقواعد السارية. |
He noted that Muslims were free to carry out their religious activities, including religious services and traditions. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن المسلمين يتمتعون بحرية ممارسة أنشطتهم الدينية بما فيها الشعائر والتقاليد الدينية. |
All trade unions are free to establish and join federations and confederations. | UN | وتتمتع كافة النقابات بحرية إنشاء اتحادات واتحادات عامة وفي الانضمام إليها. |
By virtue of this constitutional right, working people are free to form and join a trade union of their choice. | UN | وبموجب هذا الحق الدستوري، يتمتع العاملون بحرية تشكيل النقابة التي يرغبون فيها أو الانضمام إلى النقابة التي يختارونها. |
The United Kingdom should not simply restate that Anguilla was free to take up the responsibilities of self-determination. | UN | ويجب على المملكة المتحدة ألا تردد بكل بساطة أن أنغيلا حرة في الاضطلاع بمسؤوليات تقرير المصير. |
Even in the event of her husband changing nationality she is free to make her own decision. | UN | وحتى في حالة تغيير جنسية الزوج فالمرأة حرة في أن تتخذ قرارها في هذا الشأن. |
Now you're free to date Matt or Steve or whoever you want. | Open Subtitles | الآن أنت حر في تاريخ مات أو ستيف أو من تريد. |
If you'd like me to make your daughter into one of my enduring passions, please, feel free to pursue your line of questioning. | Open Subtitles | إذا كنت تريد مني أن جعل ابنتك واحدة من قصصى وأعرف مشاعرها دائما من فضلك، لا تتردد في متابعة خططك بالاستجواب |
Pending such a final decision, human rights organizations should be free to carry out their activities; | UN | وفي انتظار صدور هذا القرار النهائي، ينبغي أن تتمتع منظمات حقوق الإنسان بالحرية في ممارسة أنشطتها؛ |
When they have their man in custody, you're free to go. | Open Subtitles | عندما يكون المجرم في السجن , ستكون حرا في الذهاب. |
Inmates were free to submit any kind of complaint; the authorities were not aware of any case of reprisals. | UN | والسجناء أحرار في تقديم أي نوع من الشكاوى، ولم يصل إلى علم السلطات الزامبية أي تدبير انتقامي. |
Certainly, they were not free to hold or express opinions contrary to the official doctrine, nor to associate freely in this regard. | UN | وبالتأكيد، لم يكونوا أحرارا في اعتناق آراء مخالفة للعقيدة الرسمية أو التعبير عنها، ولا في تكوين الجمعيات في هذا الشأن. |
The author remains free to use his original name in his private life, professional activities, and with his family and community members. | UN | ويظل صاحب البلاغ حراً في استخدام اسمه الأصلي في حياته الخاصة، وفي أنشطته المهنية، ومع أفراد أسرته وأفراد مجموعته. |
The Australian Government believes that workers should be free to enter into either contractual or employment relationships. | UN | وترى الحكومة الأسترالية أن العمال ينبغي أن يكونوا أحراراً في الدخول في علاقات عمل تعاقدية. |
Please feel free to use any of the facilities. | Open Subtitles | أرجوكم، لا تترددوا في استخدام أيٍّ من المرافق |
And feel free to honk during the boring parts. | Open Subtitles | ولا تترددي في ضرب البوق خلال الاحزاء الممله |
A Togolese or foreign woman is free to choose, upon her marriage, between her own nationality and that of her husband. | UN | والمرأة التوغولية حرّة في أن تقوم، لدى الزواج، بالاختيار بين جنسيتها أو جنسية الزوج. |