Women employees in free trade Zones do not have access to leave which government sector employees are entitled to. | UN | ولا تستفيد العاملات في مناطق التجارة الحرة من الإجازات التي يحق للعاملات في القطاع الحكومي الحصول عليها. |
No new agreements were reached in the area of free trade | UN | ولم يتم التوصل إلى أي اتفاقات في مجال التجارة الحرة |
They need access to foreign markets and they need free trade. | UN | فهي تحتاج إلى الوصول إلى الأسواق الأجنبية وإلى التجارة الحرة. |
This will include the formation of a free trade area among the triumvirate, negotiations for which got under way in mid-2011. | UN | وستشمل المبادرة إنشاء منطقة للتجارة الحرة بين الجهات الثلاث وهي المنطقة التي بدأت المفاوضات بشأنها في منتصف عام 2011. |
Trade diversion risks will increase independently of whether an agreement takes the form of a free trade area or a customs union. | UN | وستتزايد مخاطر تحويل مجرى تدفقات التجارة بمعزل عما اذا كان الاتفاق يتخذ شكل منطقة للتجارة الحرة أو شكل اتحاد جمركي. |
In Eilat, Aqaba, Gaza and Ashkelon we can build free trade zones that draw investment and create jobs. | UN | وفي إيلات والعقبة وغزة وعسقلان يمكننا أن نبني مناطق تجارة حرة تجتذب الاستثمار وتوجد فرص العمل. |
The best known case is Mauritius' free trade areas. | UN | وتوجد أشهر الحالات في مناطق التجارة الحرة في موريشيوس. |
In this way the aspirations to free trade may become mere rhetoric. | UN | وبهذه الطريقة، قد تصبح التطلعات نحو التجارة الحرة مجرد كلام عاطل. |
CARICOM is a valuable interlocutor for Canada on important regional issues such as free trade and narcotics. | UN | والجماعة الكاريبية هي محاور قيم لكندا حول قضايا إقليمية هامة من قبيل التجارة الحرة والمخدرات. |
Such are the kinds of promises about gains from free trade that we hear from the World Trade Organization. | UN | ومن أمثلة ذلك، الوعود من قبيل المكاسب المتأتية من التجارة الحرة التي نسمعها من منظمة التجارة العالمية. |
Panelist of the North American free trade Agreement (NAFTA), since 1994. | UN | عضو فريق اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية منذ عام 1994. |
Anti-dumping has also been eliminated in the Canada-Chile free trade Agreement (FTA). | UN | وألغيت مكافحة الإغراق أيضاً في اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي. |
At the same time, free trade arrangements could complement the multilateral trading system and should be supported. | UN | وفي نفس الوقت، يمكن لترتيبات التجارة الحرة أن تكمل النظام التجاري المتعدد الأطراف، وينبغي دعمها. |
These free trade zones have indeed been very successful in creating an electronics industry in Costa Rica. | UN | وبالفعل فقد حققت مناطق التجارة الحرة هذه نجاحاً كبيراً في خلق صناعة للإلكترونيات في كوستاريكا. |
Since 1997, some 190 firms have operated in the free trade zones. | UN | ومنذ عام 1997، اشتغلت حوالي 190 شركة في مناطق التجارة الحرة. |
Surveillance Authority of the European free trade Association (ESA) | UN | ■ سلطة المراقبة التابعة للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة |
For example, the North American free trade Agreement (NAFTA) has imposed products from the United States on countries. | UN | فعلى سبيل المثال، فرض اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة منتجات من الولايات المتحدة الأمريكية على البلدان. |
Unbridled free trade had the potential to marginalize small developing economies. | UN | ويمكن للتجارة الحرة غير المنظمة أن تهمّش الاقتصادات الصغيرة النامية. |
Plurilateral negotiations aimed at the formation of the free trade Area of the Americas are also being pursued. | UN | كما يجري العمل على إجراء مفاوضات متعددة الأطراف تهدف إلى وضع اتفاق لمنطقة تجارة حرة للأمريكتين. |
As long as barriers to free trade among countries are erected, global integration will face a serious setback. | UN | وسيواجه التكامل العالمي انتكاسة خطيرة طالما تجري إقامة حواجز تحول دون حرية التجارة فيما بين البلدان. |
However, our commitment to free trade does not stop there. | UN | ومع ذلك، إن التزامنا بالتجارة الحرة لا يتوقف عند هذا الحد. |
Technical cooperation was granted to Haiti to prepare the country for membership in the CARICOM free trade zone. | UN | كما أتاح الدعم التقني لهايتي لإعداد البلد للانضمام إلى عضوية المنطقة التجارية الحرة للجماعة الكاريبية. |
International Union for Land Value Taxation and free trade | UN | الاتحاد الدولي للضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة |
Economic growth through free trade can increase the resources available for the realization of human rights. | UN | فمن شأن تحقيق النمو الاقتصادي عن طريق تحرير التجارة أن يزيد من الموارد المتاحة لإعمال حقوق الإنسان. |
The operation of political parties, free trade unions and nongovernmental organizations was legalized. | UN | وأضفيت الصبغة الشرعية على عمل الأحزاب السياسية والنقابات العمالية الحرة والمنظمات غير الحكومية. |
At the Millennium Summit round table, much time was spent talking about globalization, without the fundamental reality of that globalization -- so-called free trade -- being dealt with. | UN | وحول المائدة المستديرة لمؤتمر قمة الألفية، صرف وقت طويل في الكلام عن العولمة، دون أن يعالج الواقع الأساسي لهذه العولمة، وهو ما يدعى بحرية التجارة. |
The Common Market for Eastern and Southern Africa anticipates that a free trade area will be in place by the end of 2000. | UN | وتتوقع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي إنشاء منطقة تجارية حرة بنهاية عام 2000. |
The free trade of ideas fostered innovation and advances in understanding. | UN | وأدى التبادل الحر للأفكار إلى تعزيز الابتكار وإلى إنجازات في مجال التفاهم. |
The report entitled Assessing Regional Integration in Africa led to the decision to create a pan-African free trade area by an indicative year of 2017. | UN | أمّا التقرير التقييمي للتكامل الإقليمي في أفريقيا فقد أفضى إلى اتخاذ قرار يقضي بإنشاء منطقة قارية للتبادل الحر في أفريقيا في أفق عام 2017. |
The member States of the initiative adopted a free trade pact, to be established by 2017, with the intermediate goal of trade liberalization by 2012. | UN | واعتمدت الدول الأعضاء في المبادرة ميثاق تجارة حرة سوف يوضع موضع التنفيذ بحلول عام 2017، وفيه هدف متوسط المدى لتحرير التجارة بحلول 2012. |
If the World Trade Organization were to be transformed into a wrestling arena, globalization and free trade would not then be able to meet the needs of developing countries. | UN | فإذا ما تحولت المنظمة إلى حلبة للصراع، فإن العولمة وحرية التجارة لن تكون قادرة على الاستجابة لمصالح الدول النامية. |