"free trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجارة الحرة
        
    • للتجارة الحرة
        
    • تجارة حرة
        
    • حرية التجارة
        
    • بالتجارة الحرة
        
    • التجارية الحرة
        
    • والتجارة الحرة
        
    • تحرير التجارة
        
    • العمالية الحرة
        
    • بحرية التجارة
        
    • تجارية حرة
        
    • التبادل الحر
        
    • للتبادل الحر
        
    • لتحرير التجارة
        
    • وحرية التجارة
        
    Women employees in free trade Zones do not have access to leave which government sector employees are entitled to. UN ولا تستفيد العاملات في مناطق التجارة الحرة من الإجازات التي يحق للعاملات في القطاع الحكومي الحصول عليها.
    No new agreements were reached in the area of free trade UN ولم يتم التوصل إلى أي اتفاقات في مجال التجارة الحرة
    They need access to foreign markets and they need free trade. UN فهي تحتاج إلى الوصول إلى الأسواق الأجنبية وإلى التجارة الحرة.
    This will include the formation of a free trade area among the triumvirate, negotiations for which got under way in mid-2011. UN وستشمل المبادرة إنشاء منطقة للتجارة الحرة بين الجهات الثلاث وهي المنطقة التي بدأت المفاوضات بشأنها في منتصف عام 2011.
    Trade diversion risks will increase independently of whether an agreement takes the form of a free trade area or a customs union. UN وستتزايد مخاطر تحويل مجرى تدفقات التجارة بمعزل عما اذا كان الاتفاق يتخذ شكل منطقة للتجارة الحرة أو شكل اتحاد جمركي.
    In Eilat, Aqaba, Gaza and Ashkelon we can build free trade zones that draw investment and create jobs. UN وفي إيلات والعقبة وغزة وعسقلان يمكننا أن نبني مناطق تجارة حرة تجتذب الاستثمار وتوجد فرص العمل.
    The best known case is Mauritius' free trade areas. UN وتوجد أشهر الحالات في مناطق التجارة الحرة في موريشيوس.
    In this way the aspirations to free trade may become mere rhetoric. UN وبهذه الطريقة، قد تصبح التطلعات نحو التجارة الحرة مجرد كلام عاطل.
    CARICOM is a valuable interlocutor for Canada on important regional issues such as free trade and narcotics. UN والجماعة الكاريبية هي محاور قيم لكندا حول قضايا إقليمية هامة من قبيل التجارة الحرة والمخدرات.
    Such are the kinds of promises about gains from free trade that we hear from the World Trade Organization. UN ومن أمثلة ذلك، الوعود من قبيل المكاسب المتأتية من التجارة الحرة التي نسمعها من منظمة التجارة العالمية.
    Panelist of the North American free trade Agreement (NAFTA), since 1994. UN عضو فريق اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية منذ عام 1994.
    Anti-dumping has also been eliminated in the Canada-Chile free trade Agreement (FTA). UN وألغيت مكافحة الإغراق أيضاً في اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي.
    At the same time, free trade arrangements could complement the multilateral trading system and should be supported. UN وفي نفس الوقت، يمكن لترتيبات التجارة الحرة أن تكمل النظام التجاري المتعدد الأطراف، وينبغي دعمها.
    These free trade zones have indeed been very successful in creating an electronics industry in Costa Rica. UN وبالفعل فقد حققت مناطق التجارة الحرة هذه نجاحاً كبيراً في خلق صناعة للإلكترونيات في كوستاريكا.
    Since 1997, some 190 firms have operated in the free trade zones. UN ومنذ عام 1997، اشتغلت حوالي 190 شركة في مناطق التجارة الحرة.
    Surveillance Authority of the European free trade Association (ESA) UN ■ سلطة المراقبة التابعة للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة
    For example, the North American free trade Agreement (NAFTA) has imposed products from the United States on countries. UN فعلى سبيل المثال، فرض اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة منتجات من الولايات المتحدة الأمريكية على البلدان.
    Unbridled free trade had the potential to marginalize small developing economies. UN ويمكن للتجارة الحرة غير المنظمة أن تهمّش الاقتصادات الصغيرة النامية.
    Plurilateral negotiations aimed at the formation of the free trade Area of the Americas are also being pursued. UN كما يجري العمل على إجراء مفاوضات متعددة الأطراف تهدف إلى وضع اتفاق لمنطقة تجارة حرة للأمريكتين.
    As long as barriers to free trade among countries are erected, global integration will face a serious setback. UN وسيواجه التكامل العالمي انتكاسة خطيرة طالما تجري إقامة حواجز تحول دون حرية التجارة فيما بين البلدان.
    However, our commitment to free trade does not stop there. UN ومع ذلك، إن التزامنا بالتجارة الحرة لا يتوقف عند هذا الحد.
    Technical cooperation was granted to Haiti to prepare the country for membership in the CARICOM free trade zone. UN كما أتاح الدعم التقني لهايتي لإعداد البلد للانضمام إلى عضوية المنطقة التجارية الحرة للجماعة الكاريبية.
    International Union for Land Value Taxation and free trade UN الاتحاد الدولي للضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة
    Economic growth through free trade can increase the resources available for the realization of human rights. UN فمن شأن تحقيق النمو الاقتصادي عن طريق تحرير التجارة أن يزيد من الموارد المتاحة لإعمال حقوق الإنسان.
    The operation of political parties, free trade unions and nongovernmental organizations was legalized. UN وأضفيت الصبغة الشرعية على عمل الأحزاب السياسية والنقابات العمالية الحرة والمنظمات غير الحكومية.
    At the Millennium Summit round table, much time was spent talking about globalization, without the fundamental reality of that globalization -- so-called free trade -- being dealt with. UN وحول المائدة المستديرة لمؤتمر قمة الألفية، صرف وقت طويل في الكلام عن العولمة، دون أن يعالج الواقع الأساسي لهذه العولمة، وهو ما يدعى بحرية التجارة.
    The Common Market for Eastern and Southern Africa anticipates that a free trade area will be in place by the end of 2000. UN وتتوقع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي إنشاء منطقة تجارية حرة بنهاية عام 2000.
    The free trade of ideas fostered innovation and advances in understanding. UN وأدى التبادل الحر للأفكار إلى تعزيز الابتكار وإلى إنجازات في مجال التفاهم.
    The report entitled Assessing Regional Integration in Africa led to the decision to create a pan-African free trade area by an indicative year of 2017. UN أمّا التقرير التقييمي للتكامل الإقليمي في أفريقيا فقد أفضى إلى اتخاذ قرار يقضي بإنشاء منطقة قارية للتبادل الحر في أفريقيا في أفق عام 2017.
    The member States of the initiative adopted a free trade pact, to be established by 2017, with the intermediate goal of trade liberalization by 2012. UN واعتمدت الدول الأعضاء في المبادرة ميثاق تجارة حرة سوف يوضع موضع التنفيذ بحلول عام 2017، وفيه هدف متوسط المدى لتحرير التجارة بحلول 2012.
    If the World Trade Organization were to be transformed into a wrestling arena, globalization and free trade would not then be able to meet the needs of developing countries. UN فإذا ما تحولت المنظمة إلى حلبة للصراع، فإن العولمة وحرية التجارة لن تكون قادرة على الاستجابة لمصالح الدول النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus