Everyone has the right to freedom of movement and the freedom and security of the person to be free from all forms of violence from either public or private sources. | UN | ولكل شخص الحق في حرية التنقل وفي عدم التعرض للعنف بجميع أشكاله وفي السلامة منه، سواء أكان مصدره عاماً أم خاصاً. |
Everyone has the right to freedom of movement and the freedom and security of the person to be free from all forms of violence from either public or private sources. | UN | ولكل شخص الحق في حرية التنقل وفي عدم التعرض للعنف بجميع أشكاله وفي السلامة منه، سواء كان مصدره عاماً أم خاصاً. |
Children in Abkhazia and Tskhinvali continued to be deprived of their right to freedom of movement and to education in their native language. | UN | ولا يزال الأطفال في كل من أبخازيا وتسخينفالي محرومين من حقهم في حرية التنقل وفي التعليم بلغتهم الأم. |
A. freedom of movement and choice of residence 34 — 45 9 | UN | ألف - حرية التنقل واختيار محل اﻹقامة ٤٣ - ٥٤ ٠١ |
Resolution 1997/29, freedom of movement and population transfer, 28 August 1997. | UN | القرار 1997/29، حرية التنقل وعمليات نقل السكان، 28 آب/أغسطس 1997. |
Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and return to his country, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفى اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخــل حــدود كــل دولة والحق فــي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
Reaffirming that the Universal Declaration of Human Rights proclaims that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ يؤكد من جديد ما ورد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، فضلاً عن الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخــل حــدود كــل دولة والحق فــي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخــل حــدود كــل دولة والحق فــي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
Reaffirming that the Universal Declaration of Human Rights proclaims that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ يؤكد من جديد ما ورد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، فضلاً عن الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخــل حــدود كــل دولة والحق فــي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
In general human rights law, by contrast, this prohibition is only implicit in various provisions, in particular the right to freedom of movement and choice of residence, freedom from arbitrary interference with one’s home and the right to housing. | UN | أما في قانون حقوق اﻹنسان العام فلا يأتي هذا الحظر إلا ضمناً في أحكام مختلفة، لا سيما فيما يتعلق بالحق في حرية التنقل واختيار السكن، وحرية الحماية من التدخل التعسفي في المسكن والحق في السكن. |
Third, it helps establish population registration systems operating under the principle of freedom of movement and choice of place of residence, which the OSCE considers a prerequisite for a transition to democracy. | UN | وثالثها أنها تساعد في إنشاء نظم التسجيل السكانية التي تعمل وفق مبدأ حرية التنقل واختيار مكان الإقامة، الذي تعتبره منظمة الأمن والتعاون في أوروبا شرطا أساسيا للانتقال إلى الديمقراطية. |
Talks with representatives of two Churches had shown that the problems of the past, such as restrictions on freedom of movement and arrests of priests, had ceased. | UN | وأن محادثات أجريت مع ممثلي كنيستين دلت على انتهاء مشاكل الماضي، مثل القيود المفروضة على حرية التنقل وعمليات إلقاء القبض على القسس. |
1998/106. freedom of movement and population transfer 286 | UN | ٨٩٩١/٦٠١- حرية التنقل وعمليات نقل السكان ١٠٣ |
Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State, and to leave any country, including his own, and return to his country, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفى اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفى العودة إلى بلده. |
Article 33 guaranteed freedom of movement and free choice of place of residence for all persons legally present on the territory of Ukraine. | UN | كذلك تكفل المادة 33 حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة لجميع الأشخاص المقيمين بصفة قانونية في أراضي أوكرانيا. |
The positive steps taken by Israel, if sustained and expanded, would have a significant impact on Palestinian freedom of movement and economic development. | UN | فمن شأن هذه الخطوات الإسرائيلية الإيجابية، إذا تواصلت واتسع نطاقها، أن يكون لها تأثير كبير على حرية حركة الفلسطينيين وتنميتهم الاقتصادية. |
I take this opportunity to call on the Government of Myanmar to guarantee the rights of freedom of movement and association of all citizens and to accelerate the process of national reconciliation leading to the enjoyment of all human rights. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأناشد حكومة ميانمار ضمان حقي حرية التنقل وتكوين الجمعيات لكافة المواطنين والتعجيل بخطى عملية المصالحة الوطنية المؤدية إلى التمتع بجميع حقوق الإنسان. |
Women's right to freedom of movement and choice of domicile | UN | حق المرأة في حرية الحركة وحرية اختيار محل سكناها |
D. Restrictions on the freedom of movement and goods | UN | دال - القيود المفروضة على حرية تنقل الأشخاص وحركة البضائع |
Certain problems relating to freedom of movement and residence | UN | بعض المشاكل المتعلقة بحرية التنقل واختيار مكان الإقامة |
protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return | UN | حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة |
Both reports contain detailed information on the restrictions on freedom of movement and the human rights violations that stem from these restrictions. | UN | ويتضمن كلا التقريرين معلومات مفصلة عن القيود المفروضة على حرية التنقل وما يترتب عليها من انتهاكات لحقوق الإنسان. |
He recommended that the Government instruct provincial and local authorities to respect freedom of movement and end the requirement for approval before travelling. | UN | وأوصى بأن توعز الحكومة إلى السلطات الإقليمية والمحلية باحترام حرية التنقل ووضع حد لاشتراط الحصول على موافقة |
Instances of forced evictions, restrictions on freedom of movement and restrictions on access to theological training are occasionally reported. | UN | وترد من حين لآخر تقارير عن حالات إخلاء قسري وتقييد لحرية التنقل وتضييق في الوصول إلى التعليم الديني. |
The participants underscored challenges associated with freedom of movement and humanitarian access, especially in Jebel Marra, since the beginning of the year. | UN | وسلط المشاركون الضوء على التحديات المرتبطة بحرية التنقل والقدرة على إيصال المساعدات الإنسانية، وبخاصة في جبل مرة، منذ بداية السنة. |