ويكيبيديا

    "from organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من منظمات
        
    • من المنظمات
        
    • من مؤسسات
        
    • عن المنظمات
        
    • من جانب المنظمات
        
    • عن منظمات
        
    • عن مؤسسات
        
    • المنظماتُ المعنية
        
    • تقدمت بها منظمات
        
    • ومن منظمات
        
    • منظمات تعقد
        
    A total of 1,966 applications from organizations in 137 countries were received. UN وورد ما مجموعه 966 1 طلباً من منظمات في 137 بلداً.
    A total of 1,966 applications from organizations in 137 countries were received, reflecting continuing strong global demand for the Fund's services. UN وتم تلقِّي ما مجموعه 966 1 طلبا من منظمات في 137 بلدا، مما يعكس استمرار الطلب العالمي الشديد على خدمات الصندوق.
    A total of 3,754 applications from organizations in 149 countries were received, reflecting continuing strong global demand for the Fund's services. UN وتم تلقِّي ما مجموعه 754 3 طلبا من منظمات في 149 بلدا، مما يعكس استمرار الطلب العالمي الشديد على خدمات الصندوق.
    They can call for public submissions and request evidence from organizations that may be the subject of the inquiry. UN ويمكنها أن تدعو إلى تقديم طلبات عمومية وأن تطلب أدلة من المنظمات التي قد تكون موضوع التحقيق.
    CEB also worked closely with the Unit in the preparation of several of its reports, acting as both an expert subject-matter adviser and a facilitator of input from organizations on the content of the report. UN كما عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين، في تعاون وثيق مع الوحدة، على إعداد العديد من تقاريرها، سواء بصفته خبير مستشار في الموضوع، أو بصفته مُيسر للمدخلات الواردة من المنظمات بشأن مضمون التقرير.
    :: Revenue from organizations of the United Nations system UN :: الإيرادات الآتية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    A number of recommendations were received from organizations that expressed their wish to be heard by the Special Committee on this subject. UN وورد عدد من التوصيات من منظمات أعربت عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن هذا الموضوع.
    These bodies should take account of the information received, even if it comes from organizations not in consultative status and, if necessary, they should give such organizations the opportunity to participate in their work. UN وينبغي لهذه الهيئات أن تأخذ المعلومات الواردة في الاعتبار، حتى لو جاءت من منظمات لا تتمتع بمركز استشاري وعليها، إذا لزم اﻷمر، أن تمنح هذه المنظمات الفرصة للمشاركة في عملها.
    As a result, according to data from organizations dedicated to combating organized crime, illegal trafficking routes had moved outside Albania. UN ونتيجة لذلك، ووفقا لبيانات من منظمات مكافحة الجريمة المنظمة، انتقلت طرق الاتجار غير المشروع إلى خارج ألبانيا.
    II. Replies received from organizations and bodies of the United Nations system UN ثانياً - الردود الواردة من منظمات وهيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    This is a precedent-setting campaign that has already received positive feedback from organizations in the countries of origin. UN وهذه الحملة تُعد من حملات تحديد السوابق، ولقد تلقت بالفعل تغذية عكسية إيجابية من منظمات قائمة في البلدان الأصلية.
    In particular, the topics listed in recommendation 2 have received priority attention from organizations of the United Nations system. UN وقد حظيت المواضيع المدرجة في التوصية رقم ٢، على وجه الخصوص، باهتمام له أولوية من منظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Correspondingly, annual financial contributions from organizations have grown to $10,000 or more. UN وبالتالي، ازدادت المساهمات المالية السنوية الواردة من المنظمات فبلغت 000 10 دولار أو أكثر.
    Responses received from organizations confirmed their continuous support for building and strengthening capacity, particularly in developing countries. UN وتؤكد الردود الواردة من المنظمات دعمها المستمر لبناء وتعزيز القدرات، وخصوصاً في البلدان النامية.
    III. Replies received from organizations and bodies of the United Nations system UN ثالثا - الردود الواردة من المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
    III. Replies received from organizations and bodies of the United Nations system UN ثالثا - الردود الواردة من المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
    With regard to some recommendations, such as recommendation 1, the responses from organizations varied. UN وفيما يتعلق بـبعض التوصيات، مثل التوصية 1، تـتباين الردود الواردة من المنظمات.
    :: Revenue from organizations of the United Nations system UN :: الإيرادات الآتية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    In addition, it is anticipated that assistance from organizations within the United Nations system and programmes with relevant expertise would be obtained. UN وفضلا عن ذلك، يتوقع الحصول على المساعدة من مؤسسات وبرامج داخل منظومة اﻷمم المتحدة والتي لها خبرة في هذا المجال.
    The office is staffed mainly by officers seconded from organizations of the United Nations system. UN أما موظفو المكتب فهم بصورة رئيسية موظفون معارون من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Two recurrent publications: annual: selected documents related to the law of the sea emanating from organizations active in the marine sector: periodic review.** UN منشوران متكرران: سنويا: وثائق مختارة متصلة بقانون البحار صادرة عن المنظمات النشطة في القطاع البحري: استعراض دوري**.
    It requires clarity and long-term visioning from organizations and the education system, coupled with sustained commitment from those community members who take up the work as their personal mission. UN ويتطلب هذا الأمر الوضوح والرؤية الطويلة الأمد من جانب المنظمات والنظام التعليمي، إلى جانب الالتزام المستمر من أفراد المجتمع المحلي الذين يضطلعون بهذا العمل بوصفه رسالتهم الشخصية.
    Also, it is anticipated that country delegations to the international forum will include representation from organizations in civil society. UN ويتوقع أيضا أن تضم وفود البلدان إلى المنتدى الدولي ممثلين عن منظمات المجتمع المدني.
    Observers from organizations of the United Nations system, intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN وحضرها أيضاً مراقبون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    The author became partially paralysed at one point in late 2009 and the children have had long-term follow-up from organizations for victims of torture in Montreal and from social services. UN وأصيب صاحب البلاغ بشلل جزئي في نهاية عام 2009، وخضع أولاده لمتابعة طويلة الأجل أمّنتها المنظماتُ المعنية بضحايا التعذيب في مونتريال والدوائرُ الاجتماعية().
    The COMMITTEE ON NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS will hold its next meeting on Tuesday, 31 October 1995, at 3 p.m. in Conference Room 6, to continue its review of applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Council that wish to participate in the open-ended inter-sessional Working Group of the Com-mission on Human Rights to elaborate a draft Declaration on the rights of indigenous peoples. UN ستعقد اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية جلستها التالية الساعة ٠٠/١٥ من يوم الثلاثاء، ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ في غرفة الاجتماع ٦، لمتابعة استعراضها للطلبات التي تقدمت بها منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس والراغبة في المشاركة في أعمال الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لصياغة مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    We in Latin America also ask for effective and genuine support from donor countries and from organizations such as the Global Fund to fight the epidemic in our respective nations. UN نحن في أمريكا اللاتينية نلتمس الدعم الفعال والحقيقي من البلدان المانحة ومن منظمات من قبيل الصندوق العالمي لنكافح الوباء كل منا في بلده.
    Moreover, many of the available freelancers had already accepted contracts from organizations with established meeting dates and thus would not be available on short notice to service the additional meetings of the Council. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من المترجمين الفوريين المستقلين المتاحين قد وقّعوا عقودا بالفعل مع منظمات تعقد اجتماعاتها في تواريخ ثابتة، وبالتالي، لن يكون بالإمكان الاستفادة من خدماتهم في الاجتماعات الإضافية للمجلس بمجرد إخطارهم قبل فترة زمنية وجيزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد