ويكيبيديا

    "from sources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من مصادر
        
    • من المصادر
        
    • عن المصادر
        
    • من موارد
        
    • عن مصادر
        
    • من مصادرها
        
    • من بعض المصادر
        
    • من مصدر
        
    Council update IV.B.10 Percentage of resident coordinator offices funded from sources other than UNDP or the Development Operations Coordination Office UN النسبة المئوية لمكاتب المنسقين المقيمين الممولة من مصادر غير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مكتب تنسيق عمليات التنمية
    The separatist regime had also received economic, financial, military and political assistance from sources inside the Russian Federation. UN وقد تلقى نظام الحكم الانفصالي أيضا مساعدة اقتصادية ومالية وعسكرية وسياسية من مصادر داخل الاتحاد الروسي.
    Recognizing that there is a need to prohibit international trade in poppy seeds from sources of illicit cultivation of the opium poppy, UN وإذ يسلم بأن هناك حاجة إلى حظر التجارة الدولية في بذور الخشخاش المتأتية من مصادر الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون،
    298. The Working Group received information from sources on seven cases. UN 298- تلقى الفريق العامل معلومات من المصادر عن سبع حالات.
    394. Information was received from sources concerning one case. UN 394- وردت معلومات من المصادر بشأن حالة واحدة.
    They also examined a considerable body of earlier work on governance and oversight from sources around the world. UN ودرس أيضا مجموعة كبيرة من الأعمال السابقة المتعلقة بالإدارة والرقابة من مصادر من جميع أرجاء العالم.
    According to the territorial Government, a significant proportion of revenues comes from sources such as stamp duty and work permits, which are considered unpredictable revenue streams. UN وأفادت حكومة الإقليم بأن جزءا هاما من الإيرادات يأتي من مصادر كرسوم الطوابع وتراخيص العمل التي تعتبر من تدفقات الإيرادات غير القابلة للتنبؤ.
    515. The Working Group received information from sources validating the information previously provided by the Government which led to a clarification. UN 515- تلقى الفريق العامل معلومات من مصادر تقر معلومات مقدمة من الحكومة سابقا والتي أدت إلى توضيح حالة واحدة.
    The Committee is also concerned that the efforts made under these national plans may not be sustainable given that a large percentage of the projects are funded from sources outside the national budget. UN ويساور اللجنة القلق أيضا من أن الجهود المبذولة في إطار الخطط الوطنية هذه قد لا تكون مستدامة بالنظر إلى أن نسبة كبيرة من المشاريع ممولة من مصادر خارج الميزانية الوطنية.
    Emissions of greenhouse gases from sources listed in Annex A to the Kyoto Protocol UN انبعاثات غازات الدفيئة من مصادر مذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو
    The Government needs to engage seriously in building the potential of budget revenues earned from sources other than export of raw materials. UN وتحتاج الحكومة إلى أن تشارك بجدية في دعم إمكانيات تحقيق إيرادات للميزانية من مصادر غير تصدير المواد الخام.
    Corroborative or supplementary information will also be sought from sources other than the alleged victims or their representatives. UN كما تلتمس المعلومات الموثقة أو الإضافية من مصادر غير الضحايا المزعومين أو ممثليهم.
    Parallel imports tended to enable developing countries to secure goods from sources other than the established licensee. UN وفي العادة، تمكّن الواردات الموازية البلدان النامية من تأمين السلع من مصادر أخرى غير الجهة المرخص لها المعتمدة.
    This will enable management to determine whether the required experience and skills will be available or whether certain expertise should be acquired from sources outside the mission. UN وسيُعين ذلك الإدارة على أن تحدد ما إذا كانت الخبرة والمهارات المطلوبة متاحة أو أن بعض الخبرات سيجري الحصول عليها من مصادر خارج البعثة.
    Several representatives pointed out that funds could be secured from sources supporting complementary activities relating to human health and protection of the environment, together with general development assistance. UN وأشار الكثير من الممثلين إلى إمكانية توفير الأموال من المصادر التي تدعم الأنشطة التكميلية ذات الصلة بصحة الإنسان وحماية البيئة إلى جانب المساعدة الإنمائية العامة.
    84. Information was received from sources concerning the case of a man who disappeared in 2001 in Medellin. UN 84- تلقى الفريق العامل معلومات من المصادر تتعلق بحالة رجل اختفى في عام 2001 في ميدلين.
    53. The Working Group received new information from sources on 44 cases. UN 53- تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصادر بشأن 44 حالة.
    351. Information was received from sources concerning four cases. UN 351- تتعلق المعلومات الواردة من المصادر بأربع حالات.
    These mechanisms collect financing directly from sources or through intermediary financing mechanisms. UN وتقوم هذه الآليات بجمع الأموال مباشرة من المصادر أو من خلال آليات تمويل وسيطة.
    1. Emissions from sources listed in Annex A to the Kyoto Protocol UN 1- الانبعاثات الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو
    OECD requests data from sources other than the centres of expertise for education, which find it difficult to reconcile submissions because they were not aware of the other requests. UN وتطلب تلك المنظمة بيانات من موارد بخلاف مراكز الخبرة في المجال التعليمي، والتي تجد أن من الصعب عليها التوفيق بين الطلبات لعدم علمها بوجود طلبات أخرى.
    To date, there has been no legally binding regime in force for pollution of the marine environment resulting from sources other than shipping activities. UN وحتى الوقت الحاضر، لا يوجد صك ملزم قانونا يسري على التلوث الذي يلحق بالبيئة البحرية الناجم عن مصادر خارج أنشطة الشحن البحري.
    The Israeli authorities and water utility companies withdraw water from sources within the occupied Palestinian territory to supply Israeli cities, and then sell the surplus back to Palestinians. UN وتقوم السلطات وشركات المياه الإسرائيلية بسحب المياه من مصادرها الموجودة في الأرض الفلسطينية المحتلة لإمداد المدن الإسرائيلية بالمياه ومن ثم تبيع الفائض لديها إلى الفلسطينيين.
    We'vejust learnt from sources that theman talking on the phoneis Tony Khosla. Open Subtitles لقد وردنا الآن من بعض المصادر بأن الرجل الذي يتحدث في حجرة الهاتف هو توني خوسلا
    It is possible they have gained knowledge from sources other than the Asgard. Open Subtitles - - مستحيل لقد اكتسبوا المعرفة من مصدر غير الأسغارد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد