ويكيبيديا

    "from the programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من البرنامج
        
    • من هذا البرنامج
        
    • من برنامج
        
    • عن برنامج
        
    • من الميزانية البرنامجية
        
    • عن البرنامج
        
    • في امتحان برنامج
        
    Aside from this two more CCW States Parties that requested sponsorship also benefitted from the Programme: Morocco and Peru. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفادت من البرنامج اثنتان من الدول الأطراف التي طلبت الحصول على الرعاية: بيرو والمغرب.
    Aside from this two more CCW States Parties that requested sponsorship also benefitted from the Programme: Morocco and Peru. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفادت من البرنامج اثنتان من الدول الأطراف التي طلبت الحصول على الرعاية: بيرو والمغرب.
    West African countries will also benefit from the programme. UN وسوف تستفيد بلدان غرب أفريقيا أيضا من البرنامج.
    It is anticipated that in 2011, 26 additional persons will benefit from the programme. UN ومن المتوقع أن يستفيد 26 شخصا إضافيا من هذا البرنامج عام 2011.
    All funding from the programme is received by UNDP on behalf of UNOPS. UN أما كل التمويل المقدم من برنامج المخدرات فيتلقاه البرنامج الإنمائي نيابة عن المكتب.
    Indeed, the Programme has made considerable progress; hundreds of students in southern Africa have benefitted from the programme. UN لقد أحرز البرنامج في الواقع تقدما كبيرا؛ فلقد استفاد من البرنامج مئات الطلاب في الجنوب الافريقي.
    Between 1995 and 1997, 120 young women benefited from the programme. UN وبين عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧، أفاد من البرنامج ١٢٠ شابة.
    Since 1993, 16 countries have promulgated cooperative acts that have been drafted with assistance from the programme. UN ومنذ عام 1993، أصدر 16 بلدا قوانين عن التعاونيات تمت صياغتها بمساعدة مقدمة من البرنامج.
    Approximately half a million girls benefited from the programme. UN وقد أفاد من البرنامج نحو نصف مليون فتاة.
    Between 2004 and 2009, 106,000 families benefited from the programme. UN وقد استفاد من البرنامج 000 106 أسرة في الفترة ما بين 2004 و2009.
    Private schools are not excluded from the programme and can take part by purchasing the prototype for a modest sum. UN ولا تستبعد المدارس الخاصة من البرنامج ويمكنها أن تشارك بشراء النموذج الأولي بمبلغ متواضع.
    Five government officials and researchers from China, Gabon, Indonesia and Romania had so far benefited from the programme. UN واستفاد من البرنامج حتى الآن خمسة مسؤولين حكوميين وباحثين من إندونيسيا ورومانيا والصين وغابون.
    As a result, she withdrew from the programme and concern was expressed for her physical and psychological integrity. UN ونتيجة لذلك انسحبت من البرنامج وأُعرب عن القلق بشأن سلامتها البدنية والنفسية.
    As a result, she withdrew from the programme, and concern was expressed for her physical and psychological integrity. UN ونتيجة لذلك، انسحبت من البرنامج وجرى التعبير عن القلق على سلامتها الجسدية والنفسية.
    To date, more than 20,000 participants from 138 countries have benefited from the programme. UN وحتى الآن، استفاد من هذا البرنامج 20 ألف مشارك ينتمون إلى 138 بلدا.
    A total of 15 African countries currently benefit from the programme. UN ويبلغ إجمالي البلدان الأفريقية التي تستفيد حالياً من هذا البرنامج 15 بلدا.
    In 2009, over 70 million children and 15 million pregnant women and lactating mothers had benefited from the programme. UN وفي عام 2009 انتفع أكثر من 70 مليون طفل و 15 مليون من الحوامل والأمهات المرضعات من هذا البرنامج.
    Balance due from the programme UN الرصيد المستحق من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    35. One delegation proposed eliminating altogether subject area 5.3 from the programme of work for the biennium 1998-1999. UN ٣٥ - واقتـرح أحـد الوفـود حـذف المجـال الموضـوعي ٥-٣ برمتـه من برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    However, it did not include recognition from the programme of Action of the burden of uncontrolled fertility on the realization of these rights. UN غير أنه لم يتضمن اعترافا من برنامج العمل بعبء الخصوبة غير المقيدة الذي يقع على إعمال هذه الحقوق.
    The increase of $17,700 reflects additional requirements arising from the programme of work under the subprogramme. UN والزيادة البالغة ٠٠٧ ٧١ دولار تمثل الاحتياجات اﻹضافية الناشئة عن برنامج العمل في إطار البرنامج الفرعي.
    The estimated requirements for the organizational units financed from the programme budget in the amount of $36,149,400 are proposed under section 32. UN وتُـقترح الاحتياجات المقدرة للوحدات التنظيمية الممولة من الميزانية البرنامجية بمبلغ 400 149 36 دولار في إطار الباب 32.
    Follow-up actions and national priorities that emerged from the programme have been identified by partners. UN وحدد الشركاء إجراءات المتابعة والأولويات الوطنية التي نشأت عن البرنامج.
    For 2014-2015, the staffing proposals of the Secretary-General entailed an estimated 19 fewer posts available for the placement of successful candidates from the programme. UN وبالنسبة للفترة 2014-2015، تضمنت اقتراحات الأمين العام المتعلقة بالتوظيف تخفيضا يقدر بـ 19 وظيفة في عدد الوظائف المتاحة لتعيين المرشحين الناجحين في امتحان برنامج الفنيين الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد